"Карла Кэссиди. Всего лишь миг" - читать интересную книгу автора

не даст одурачить себя. Достать подложное удостоверение проще простого.
- Послушайте, позвоните в участок, позовите Уолта Каммингза. Это мой
шеф. - Незнакомец нетерпеливо вздохнул.
- Так я и сделаю. - Эди взяла телефонную книгу и потянулась к аппарату.
Клиф прислонился к дверям, слушая, как она набирает номер. Эдит Тернер
оказалась совсем не такой, как он ожидал. Для начала, она вовсе не была
высокой и тощей. Вряд ли она доходит ему до плеча - правда, видел он ее
всего мгновение. И стрижка никак не напоминает мужскую - перед ним мелькнула
небрежно заплетенная каштановая коса. Клиф теснее прижался к двери, стараясь
расслышать, что она говорит.
- У меня на лестничной площадке стоит какой-то субъект, который
утверждает, что он полицейский с вашего участка; я решила, что не помешает
проверить его слова. Да, на вид он... э... похож на бродягу.
Клиф вскипел, услышав, как она его характеризует. Вовсе он не похож на
бродягу... ну, разве что чуть-чуть... Может, стоило все же постричься, как
советовал Уолт, да и побриться утром не мешало. Он теснее прижался к двери -
разговор все еще продолжался.
- Да, верно. Понимаю. Спасибо. Будем держать связь.
Дверь распахнулась, и Клиф влетел в комнату, чуть не опрокинув дубовый
столик, но сумел удержаться на ногах. Щеки Клифа залил темный румянец.
- Заходите, мистер Марчелли, - сказала Эди, возвращая ему бумажник.
Клиф взял его, сунул в задний карман.
- Может, присядем? - сказал он, оглядывая типично женскую изысканную
обстановку. И тут же пожалел о своих словах. Деревянные ножки дивана с
высокой спинкой казались слишком ненадежными - сядь, и они тут же подломятся
под тобой. Такое же впечатление производили кресла.
- Разумеется, - Эди жестом указала ему на диван, потом, заметив его
замешательство, улыбнулась. - Эти ножки куда прочнее, чем кажется, поверьте
мне.
Клиф кивнул и осторожно опустился на сиденье - слава Богу, ножки не
закачались и он не очутился на полу. Клиф с облегченьем вздохнул.
Несколько секунд он сидел молча, осматривая комнату, в которой, если
все пойдет как надо, ему предстояло провести две недели. Большая,
просторная, она служила и гостиной, и столовой, и кухней. Кухонные
приспособления стояли у дальней стены, в стене напротив было окно, из
которого просматривался склад.
Комната излучала жизнь - вот что больше всего поразило Клифа. На
окне-фонаре висели горшки с вьющимися растениями, их зеленые плети
спускались до широкой скамьи в нише окна, на которой в беспорядке лежали
яркие диванные подушки. Дно медных кастрюль, висевших над плитой, покрывал
темный налет, говоривший о том, что они все время в употреблении.
Антикварная мебель была отполирована до блеска заботливыми руками. Стены
украшало множество фотографий, видимо родных и друзей, - свидетельство того,
что хозяйка комнаты никогда не была одинока. Здесь все напоминало о ее
личной жизни. Клиф был смущен. Как это не похоже на его безликую квартиру!
- Вы явились любоваться моей комнатой или у вашего визита есть и другая
цель? - сухо спросила Эди, от которой не укрылось, как его черные глаза
перебегают с предмета на предмет. Трудно сказать, почему его холодный,
оценивающий взгляд оскорбил ее, словно он заглянул в ящик с ее нижним бельем
и знает теперь, какого цвета у нее трусики.