"Карла Кэссиди. Будь по-твоему, Алекс " - читать интересную книгу автора


Александер Доналдсон Третий внезапно проснулся. Он не знал, что именно
его разбудило, и продолжал неподвижно лежать с закрытыми глазами, боясь
растревожить недавно уснувшую головную боль.
И зачем только он проработал всю ночь напролет до самого раннего утра и
вдобавок потратил час на дорогу домой? Вместо бесплодных попыток завершить
двухнедельную работу в одну ночь ему следовало бы закончить разбираться с
делами на пару часов раньше
Услышав громкий стук, он замер и вспомнил, что подобные звуки и явились
причиной его пробуждения. Александер открыл глаза. Там, по другую сторону
простирающегося от пола до потолка окна спальни, стояло огромное животное с
густой белой шерстью и большими изогнутыми рогами. То была овца, а точнее,
баран; по всей видимости, животное было зачаровано собственным отражением в
зеркальной поверхности затемненного стекла.
Александер знал, что подобное зрелище должно бы вызвать немалое
удивление, но опустошившая его усталость была слишком велика и не дала
пробудиться его природному любопытству. Он проследил, как животное наклонило
голову и боднуло стекло. Раздался глухой звук, похожий на разбудивший его
шум.
Кажется, я устал куда сильнее, чем предполагал, подумал он. Я просто
галлюцинирую. В конце концов, каким образом баран мог очутиться здесь, на
Лонг-Айленде? Или же я продолжаю спать, и баран явился ко мне во сне. В этом
случае женщина, что показалась за окном, должна быть ищущей своего барашка
Мэри. Хотя нет, это исключено, ведь на всех картинках, которые ему
доводилось видеть, Мэри изображали прелестной девушкой с золотистой копной
волос и тонкими чертами лица, а уволакивающая барашка женщина не отличалась
ни особенной красотой, ни белокурыми кудряшками. Напротив, у нее были
по-мальчишески коротко подстриженные каштановые волосы, а черты ее лица,
хоть в данную минуту и расстроенного, показались ему достаточно заурядными.
Пока женщина прилагала отчаянные усилия, чтобы оттащить упирающегося барашка
от окна его спальни, Александер снова уснул.

***

Ханна Мартиноф ласково, словно маленького ребенка, потрепала животное
по мохнатой шее и повела его обратно домой.
- Скажи на милость, зачем ты забрел туда?. . Если решил навестить наших
новых соседей, то сейчас еще слишком ранний час для визитов. А если ты
задумал сбежать, то запомни: тебе нигде не найти такой вкусной зеленой
травки, как дома.
Когда они с барашком достигли вершины насыпи, отделяющей ее владения от
соседских, и за листвой деревьев показался дом, сердце Ханны наполнилось
гордостью.
Маленький домик был построен на месте сгоревшей в 20-х годах большой
усадьбы. От прежней конструкции уцелела одна лишь кирпичная труба; теперь
она возвышалась посреди огороженной территории, где Ханна держала свой
зверинец.
- Идем, Шерман. Пора тебе вернуться в загон, - проговорила она, подводя
барашка к ограде.
- Ваш баран - настоящее дьявольское создание!