"Кэтрин Кэски. Как соблазнить графа ("Сестры Ройл" #2) " - читать интересную книгу автора

ворот рубахи, когда прилег отдохнуть, пытаясь с помощью сна избавиться от
сильного опьянения.
- Не беспокойтесь, - сказал он ей и нежно погладил ее руку.
Анна подняла глаза, и лицо ее озарил мягкий лунный свет.
- Я... Я... Я не могу.
Лэрд провел рукой по ее щеке, затем взял подбородок и приблизил ее губы
к своим.
- Нет, можете. У вас хватило смелости прийти в мою спальню.
- Нет. Вы не понимаете. Я не могу, - слабо запротестовала она.
Он не дал ей договорить, прижавшись губами к ее губам.
Протесты стихли. Губы ее, нежные и теплые, через мгновение поддались
его поцелую.
Лэрд простонал, приблизил девушку к себе, чтобы почувствовать тепло ее
тела.
Она противилась, отталкивала его. Вдруг он почувствовал, как ее пальцы
стали подниматься по его оголенной груди и схватили его за неплотно
завязанный галстук. Девушка сжимала галстук все крепче и крепче, а потом
вдруг с силой потянула на себя.
Граф сразу же понял, что она пытается удержаться на ногах.
Не понимая в чем дело, Лэрд попытался разжать ее ладонь. Девушка-ангел
испуганно взглянула на него, колени ее подогнулись, она стала терять
сознание.
Свободной рукой незнакомка лихорадочно цеплялась за корсаж:
- Я не могу дышать,  - смогла вымолвить девушка. Еще мгновение - и она
в обмороке упала ему прямо на руки.
Анна сильно зажмурилась и не открывала глаз, хотя интуиция подсказывала
ей, что надо это сделать.
Этого не должно было произойти.
Но произошло.
Анна почувствовала, как ее перенесли на что-то мягкое... на ковер...
нет, на кровать. Да.
Это была его кровать.
Но сейчас происходило нечто большее.
Не открывай глаз. Просто думай. Думай!
Боже мой! Что он делает?
И тотчас же она поняла, что. Большие теплые ладони привычными
движениями обыскивали ее грудь. Наконец он расстегнул застежку на платье,
развязал ленту и ослабил корсаж.
Желудок ее стал сокращаться. Еще одно мгновение и вино, выпитое с таким
удовольствием, вероятно, очень дорогое вино, должно было выйти наружу.
Ей надо вырваться отсюда, убежать из этой спальни. Но как, ради всего
святого, сделать это? Элизабет и Лиливайт понятия не имели, что Анну надо
было спасать. Оставалось единственное преимущество перед этим мужчиной,
который хватал руками и шарил по всему ее телу, - ее полуобморочное
состояние.
Сильные, мускулистые руки перевернули девушку и положили на живот,
лицом вниз, а пальцы, развязав корсет, раздвинули его.
Нет, он не должен...
Анна широко раскрыла глаза, как и в тот момент, когда он перевернул ее
на спину. И увидела его лицо.