"Вячеслав Касьянов. Vovan Vs.Капитан " - читать интересную книгу автора Изабелла с парнем оглянулись на него и, полностью проигнорировав, пошли
дальше. Вован сначала растерялся, а потом рассвирепел. - Ах ты, сука! - сказал он бешено. Он бросился вслед парочке и, догнав ее, схватил жену за плечо. - Oh! - вскрикнула Изабелла, причем в ее голосе явно слышался иностранный акцент. - Hey, what are you doing? - вклинился парень, который был с Изабеллой. - Get away from her! Вован, задохнувшись от ярости, заорал: - You motherfucker, get your fucking hands off my wife" s ass! Сказав это, он так удивился тому, что перешел на английский язык, что чуть не задохнулся. "What the fuck is going on?" - ошарашенно подумал он. В это время, воспользовавшись Вовановым замешательством, хитрый парень стукнул его по лицу, так что от удара голова Вована дернулась назад. - You fucking son of a bitch! - выдохнул Вован. Он размахнулся и так врезал парню в челюсть, что тот покатился куда-то в кусты, а Изабелла от страха пронзительно завизжала, но опять-таки каким-то не своим голосом. Вован, поглядев на нее, вдруг увидел, что это не Изабелла, а Мардж Симпсон. - Holy shit! - сказал он. В следующую секунду он увидел, как Мардж Симпсон удирает от него со всех ног в том направлении, в котором уехал Барт Симпсон, который все еще маячил на горизонте на своем скейтборде. Он зашагал в том же направлении, и стал глядеть по сторонам, пытаясь разобраться, где он находится. - "Вроде на Одинцово не похоже, - думал Вован осматриваясь кругом, - что это за клоака помойная? И хули тут все по-английски разговаривают? И, главное, как мне, блядь, попасть обратно в Одинцово?" - Если не знаешь, куда именно тебе нужно, тогда все равно, куда идти, - услышал он над головой философический голос, - по-любому попадешь куда-нибудь. Вован посмотрел вверх и увидел на дереве Чеширского кота (ЧК). Подозреваю, что многие читатели уже давно хотят спросить: куда к черту понесло автора этой истории, и какое отношение имеет весь этот бред к капитану СОБРа? На это я вам отвечу совершенно честно, что никуда меня не понесло, а по поводу капитана СОБРа хочу откровенно сказать, что не имею понятия. Бред этот взят прямиком из вовановой головы, поскольку Вован сам мне его рассказал, когда лежал в больнице. Так что, мое дело как автора настоящей повести перенести на бумагу все в точности, как мне рассказал Вован, ничего не приукрасив и не извратив, а дело читателя - самому во всем разбираться. Так или иначе, благодарите за эту чушь бабушку, которая трахнула Вована горшком по голове. Если бы этого не произошло, он бы до сих пор был в своем уме, и вам бы не пришлось читать всю эту галиматью. Но так как это все-таки случилось, то Вован стоял теперь перед ЧК и говорил ему: - Котяра, в натуре, ты несешь такую же хуйню, как и этот с желтухой, как его там. Я-то, блин, прекрасно знаю, куда мне нужно, но ты мне это, |
|
|