"Иван Кашкин. Эрнест Хемингуэй " - читать интересную книгу автораГарольд Кребс, как живет и трудится на чужбине Джейк Барнс - и шаг за шагом
формируется облик современника потерянного поколения и человека, хотя бы частично нашедшего опору в труде и творчестве. Опыт войны, общение с рядовыми санотряда - простыми итальянскими тружениками пробуждает "тененте" Генри от шовинистического угара. А затем и пережитый военный разгром, и потеря любимой ломают его, но он "только крепче на изломе". Правда, пока он приобретает только личную закалку - стоическую выдержку изверившегося во многом одиночки. Он еще далек от того, чтобы объявить войну войне. Как и Ник Адамс, он лишь заключает сепаратный мир и выходит из игры. В "Прощай, оружие!" Хемингуэй устами "тененте" Генри вызывающе отрицает проявленный самим Хемингуэем официальный героизм. А позднее, через двадцать лет, персонаж другой его книги, полковник Кентвелл, по дороге из Триеста в Венецию посещает места былых боев на реке Пияве возле Фоссальты, где тридцать лет назад он, как и "тененте" Генри, сражался с австрийцами в рядах итальянской армии и где, тяжело раненный, впервые лицом к лицу увидел смерть. Там, на линии прежних позиций, он закапывает в загаженную ямку на месте былого окопа бумажку в 10 тысяч лир - то, что следовало бы ему за двадцать лет по орденской книжке итальянского боевого отличия. Прекрасный памятник, - говорит он. - В нем есть все, что надо. Дерьмо и деньги, кровь и железо. Вот итог участия в первой мировой войне, подведенный писателем тридцать лет спустя. Однако закалка, полученная еще юношей на фронте, пригодилась. В новых условиях справедливой войны за свободу Испании герой пьесы Хемингуэя Филипп Ролингс, сражающийся на стороне республиканцев, говорит, что заключил договор "на пятьдесят лет необъявленных войн". По-видимому, герой говорил года Хемингуэй писал в журнал "Интернациональная литература" из Испании: "Скажите К., что новая война, когда вам сорок лет, совсем непохожа на ту войну, когда вам было двадцать. Совсем другая война". И еще раз, 23 марта 1939 года: "Мы знаем, война есть зло, но иногда бывает необходимо драться". Другое дело, по силам ли было Филиппу Ролингсу выполнить этот договор в трудное время поражения демократических сил в Испании и в еще более трудные годы наступления мирового фашизма. Тут дрогнули и не такие анархически настроенные сочувствующие, как Филипп Ролингс. Шовинистический угар сопутствовал и второй мировой войне, объявленной войной за спасение демократии от фашизма. Хемингуэй поверил, что драться необходимо и на этот раз, и он опять дрался с фашизмом "на воде, в воздухе и на суше". Хемингуэй не сказал еще своего творческого слова о второй мировой войне, возможно, он, по своему обыкновению, бережет эти слова для той "большой книги", над которой все еще работает. Но кое-какие намеки все же просочились на страницах его очень неудачной проходной книги "Через реку". В ней устами того же полковника Кентвелла он дает уничтожающую оценку методов, которыми велась американцами эта война, и того, как вторая война "за спасение демократии" обратилась для американцев в войну против движения сопротивления во Франции и за сохранение остатков фашизма в Италии и Западной Германии. В самом деле, чем вторая мировая война была для них лучше первой? От нее осталось лишь горькое разочарование и раздражение вчерашнего бойца против фашистов, которого теперь, в оккупационной армии, заставляют прикрывать недобитых последышей фашизма. Свое недовольство полковник |
|
|