"Петер Карваш. Юморески и другие пустячки" - читать интересную книгу автораперсональная каюта, на которую они имеют бесспорное право уже хотя бы как
молодожены. Потом пришла жена сына Сима и заявила, что ни в коем случае не желает жить под одной крышей с блохами - она ведь родом из знатного семейства. Потом пришла жена сына Хама и заявила, что она в интересном положении и уж ее-то никто не втянет в дальнее плавание, потому что после свадебного путешествия она подвержена морской болезни. - Кыш, - сказал им Ной. С женщинами он бывал немногословен. Пани Ноева ничего не сказала, только мигнула невесткам, мол, мы-то все равно знаем свое, дайте мужикам перебеситься, а позже все уладится. Но потом заявился сам Иафет, прибыл верхом на недавно объезженном молодом бронтозавре и начал: - Отец, не гневайся, но директивы Старого Шефа опять начисто перепутаны и противоречивы, тут сам черт ногу сломит. В параграфе 19 главы шестой говорится, что из каждого вида животных мы должны погрузить по паре, то есть одного самца и одну самку; в то же время в параграфе 2 главы седьмой Он предписывает - цитирую - "всякого скота чистого возьми по семи, мужеского пола и женского, чтобы сохранить племя для всей земли", конец цитаты. Так какой же инструкции держаться? Кроме того, как разделить семь экземпляров так, чтобы каждая самка имела своего самца и наоборот? Хотел бы я поглядеть, кто с этим справится. Затем пригарцевал сын Хам и изрек: - Послушай, батя, тут вот какой вопрос: берем ли мы с собой парочку жуков-древоточцев? Ведь они нам источат всю конструкцию ковчега в открытом море, и мы утонем как котята. Ты об этом подумал? И наконец - Сим: все живое, в том числе массу сиамских кошек, жаворонков и сценаристов - а за что? Они, видите ли, иногда занимались развратом; и в то же время амнистировать акул и разных смертоносных электрических водяных чудищ только потому, что они случайно имеют жабры и умеют плавать. - А ну, цыц, - Ной уже вышел из себя, - лучше проверьте мачты, спасательные лодки и корабельные аптечки, и если что будет не так, я вам, соплякам, уши пообрываю. На что сыновья, будучи эрудированными техническими кадрами, возразили: - Отец, но ведь весь проект в корне ошибочен! Одна только идея чего стоит: строить океанский лайнер там, где никакого моря и в помине нет... Это же нужно быть чокнутым. - Если корабль не придет к морю, море придет к кораблю, - прикрылся Ной цитатой из совсем другого катехизиса. Но и это его не спасло. Наступил день, с которого мы начали рассказ, - день погрузки животного мира. Вот тут-то и начались трудности. Стоят, значит, Ной и пани Ноева на холме, смотрят сверху на палубу для пассажиров первого класса и видят: Иафет ведет на корабль парочку славных бронтозавров. - Эй, Иафет, сынок, - бодро окликнул его праотец человечества, - куда это ты их волокешь?! - В ковчег, - невинно отвечает Иафет, - куда же еще? - В ковчег? - сообразил Ной и сразу весь вспотел. - Да ведь они туда еле-еле войдут! - Я тоже так думаю, - отвечает Иафет, - а что поделаешь? Они ведь тоже |
|
|