"Крис Картер. Инстинктивное отвращение ("X-Files Секретные материалы") " - читать интересную книгу автора

- Вы один из них,- плачуще вскрикнул Экерли и нажал курок.
Малдер успел присесть. Пуля пробила трубопровод в нескольких метрах
позади него. Метановая струя рванулась на волю, мгновенно воспламеняясь от
искр, высеченных из трубы той же пулей. Малдер кинулся к железной
лестнице. Экерли дослал пулю вслед, но снова мимо. За спиной Малдера бойко
расходился пожар.
Он перехватил шагающую Скалли.
- Малдер?
- Бежим отсюда - сейчас здесь все взорвется!
Они выскочили из лаборатории с олимпийской скоростью.
- Ложись! - крикнул Малдер Бемби, перелетая через порог.
Бемби едва успела упасть на сиденье. Малдер и Скалли забежали за
машины и скорчились, прижимаясь к бамперам. Взрыв ослепил и оглушил их,
привычных уже к взрывам. У машин вынесло все стекла. Они мелкой крошкой
засыпали пространство на несколько метров вокруг.
Агенты встали из-за машин, перепачканные сажей и черт знает чем еще.
- Дерьмо, - сказал Малдер и посмотрел на Скалли.- Это дерьмо.

Дождь. Полицейские и пожарные машины окружили развалины лаборатории
плотным роем. К чумазым агентам под зонтом подошел упитанный шериф в
коротком черном дождевике.
- Здесь как в крематории,- заговорил он, не дойдя еще несколько
шагов,- вряд ли мы найдем здесь останки доктора или еще чего-нибудь. Но,
конечно, не такой сильный пожар, как те, вчера.
- А что, были еще? - профессионально спросила Скалли.
- Да. Их было четыре. Плюс восемнадцать автоаварий, тринадцать
нападений, ограбления в двух магазинах, тридцать шесть пострадавших, из
них половина от отравления интоксицидами.
Малдер и Скалли переглянулись между собой и с Бемби, которая стояла
рядом, но под другим зонтом.
- Но мы не получили никаких докладов,- продолжал шериф, покачиваясь
на носках,- о тараканах или других насекомых за последнюю пару часов.
Может быть, город наконец пришел в себя? А вам,- он критически оглядел
троицу, - надо заглянуть домой и отдохнуть как следует. А то у вас вид
какой-то дерьмовый.
Шериф пошел дальше. Малдер взглянул на Скалли, довольно улыбаясь.
- Агент Малдер,- услышал он скрипучий надтреснутый голос Иванова.
Коляска с приспособленным сверху большим черным зонтом уверенно
приближалась, маневрируя между пожарными.- Мне сказали, что я смогу вас
здесь найти.
Иванов остановился, ничуть не запыхавшись.
- Эти кусочки, которые вы мне показывали... можно я их еще раз
посмотрю? - попросил Иванов, не обратив внимания ни на одну из
перепачканных и взъерошенных спутниц Малдера, а только заглядывая снизу
вверх (почти просительно) в глаза агенту.
Малдер полез в карман.
- Но они полностью разрушены,- извинился он, подавая пакет, - как
раздавленный скелетик.
- Вы знаете, - шагнула вперед Бемби, - многие насекомые до последней
стадии развития не имеют крыльев. Возможно, эти твари наконец прошли все