"Ширли Кэрролл. Взаимное влечение " - читать интересную книгу авторакажется, даже не превышала скорость:
- Я знаю. - Сержант потер лысину ладонью. - Не могу выразить вам, как мы все сожалеем о случившемся. Но, ради всего свя... - У него, - кивнула она на Сэма, - не было никакой необходимости избивать меня, как какую-нибудь преступницу. - Еще раз приношу свои извинения, мисс Франклин. Поскольку вы подходили под описание, он решил, что вы собираетесь достать пистолет. - Достать пистолет? Когда? - Ее глаза округлились. - Насколько я помню, в отчете сказано, что вы что-то искали в отделении для перчаток. - Я хотела достать свои водительские права! - проговорила она четко и внятно. При этих ее словах Сэм чуть не застонал от неловкости. Сержант вздохнул: - Как видите, все это оказалось простым недоразумением, и мы очень сожалеем об этом. Она молча смотрела на него. - Как ваша губа? - не выдержав, спросил Сэм. Черт побери, ему все равно, будут у него неприятности или нет. Он не мог не спросить. Она невольно дотронулась до разбитой губы и тут же бросила на Сэма разъяренный взгляд. - Хотите поехать в больницу? - продолжал сержант, предостерегающе взглянув на Сэма. - Мы будем рады предоставить вам сопровождающего. - Нет, со мной все в порядке. Я хочу поскорее выбраться отсюда. к стоявшим рядом с ней полицейским. Пройдя мимо сержанта, она приблизилась к Сэму вплотную и поднялась на цыпочки, и ее лицо оказалось почти вровень с его лицом. - Хочу вам кое-что сказать, господин полицейский, - процедила она, крутя пальцем у него перед носом. Ее глаза метали молнии. - Вы здесь для того, чтобы защищать нас, простых людей, добропорядочных граждан. - Она нервно ткнула себя пальцем в грудь. - И очень жаль, что с законопослушными гражданами в полиции обращаются так жестоко. Вы, полицейские, живете в собственном замкнутом мирке и думаете, что все, кроме вас, преступники. Так у меня для вас есть новость. Мы не преступники! И я не преступница. И вам придется осознать этот факт, хотя я сомневаюсь, что вы в состоянии что-нибудь осознать вообще! Она презрительно фыркнула: - Хотите что-нибудь мне ответить? Сэм молча смотрел на нее, пытаясь уловить в ее лице хоть малейшие признаки понимания. Но ее лицо выражало только гнев. Вот так, значит... Несмотря на приказ сержанта, он почувствовал, что должен хоть что-то сказать. Он уже открыл было рот, но... - О, не утруждайтесь, - язвительно произнесла она, повернулась и решительно прошла через комнату к скамье. Схватив подругу за руку, она потащила ее к выходу. В дверях она обернулась и бросила полицейским: - Может быть, до вас что-нибудь дойдет, когда я приму чрезвычайные меры. Например, подам на вас в суд. |
|
|