"Эдуардо Карранса. Лирика " - читать интересную книгу автора Как обтекает ваши силуэты, волнуясь, ветер, свой прервав
полет. Пока стихи слагают вам поэты, поэзии не рухнет небосвод. Сам бархат нежностью не спорит с вами, и путаю я землю с небесами там, где я вас встречаю, как зарю... Но мне уж не идти с весною рядом: я, провожая вас прощальным взглядом, моей печали розу вам дарю. Звук времени Звук у полдня золотистый, а у ночи - звездный звук, звук у времени - неслышный, звук - как будто сердца стук. Невидимкою-рекою время все бежит, бежит... Сердце - птиц и песен остров - посреди реки лежит. Времени шаги прозрачны, и, под временем дрожа, что-то в сердце облетает, как опавший лист, кружа. Светится пятном туманным времени звезда во мгле, и дрожит листом опавшим мое сердце на земле. Тема женщины и яблока Женщина яблоко ела. Летело над крышами время. Весна на ногах своих длинных бежала, смеясь, как девчонка. Женщина яблоко ела. У ног ее море рождалось. Солнце ее золотило, заставляя светиться тело. От волос ее воздух струился. А земля была - зелень и розы. Синевы победное знамя против смерти весна поднимала. Женщина яблоко ела. Весна величавым жестом раскрывала ладонь: кружились в лазури цветы и рыбы. Ревел, подбираясь ближе в венке из лимонных листьев, ветер быком незримым. Мирт пылал, как белое пламя. И южное море сияло, словно лицо любимой. Женщина Резвились в воде дельфины. Женщина яблоко ела. Так было, так есть и так будет. И сердцу мнилось, что это - оно в зубах ее белых. Земным мое сердце было, и в землю оно возвратится. Время Слышу, как время стекает с твоих волос, словно раздумья влекут нас в ушедший день вслед за мелодией, что отзвучала давно... Так ощущаю я время ранней весной. Слышу, как время бежит по жилам моим, когда твое имя - нетленный, душистый жасмин - мне дышит в лицо ароматом. Когда вонзит лето в меня раскаленные зубы свои. Слышу, как время проходит в листве тополей: так ощущаю я время осенней порой. Тихо катясь, повторяют волны реки вместе со мной незабытое имя твое. Слышу, как время, закутавшись в теплые сны, ход замедляет зимой. И вбирает рояль поступь забвенья во мраке и шуме дождя. Так ощущаю я время в разгаре зимы. Поэзия Антонио 1*, наша работа - выстраивать слово за словом, одно за другим, словно день за днем, с ночным перерывом на отдых под звездами. Работа, которая сразу - ты знаешь - белой голубкой из рук вылетает, вырывается кречетом быстрым. Свет в наших строчках, разувшись, бежит, порой исчезая в ночной печали. Антонио, наши слова, ты знаешь, бьют порой, как стенные часы в доме, всеми оставленном, темном, времени счет ведя понапрасну. Звучат они |
|
|