"Роберт Кармер. Я - сыр" - читать интересную книгу автора

вдвоем, наедине...
(пауза 5 секунд)
А: Доброе утро.
Т: Будем непосредственны? Я хочу знать, готов ли ты. Чем раньше мы
начнем - тем лучше для тебя.
А: Я не знаю, с чего начать.
Т: Во-первых расслабься, и позволь свободно течь своим мыслям. Не думай
о времени, тебе некуда спешить. Уйди, если хочешь, в свои самые давние
воспоминания.
(пауза 8 секунд)
А: Не ясно - только некоторые ощущения.
Т: Дай им проявиться.
(пауза 5 секунд)
А: Та ночь...
Т: Расскажи мне о той ночи.
А: Когда я родился в ту ночь. Это значит - человек... человеческое
бытие входит в мою реальность. И до того - ничего. Или те ощущения...
снова... свет... запах... запах сирени... духи... духи моей матери... от нее
всегда ими пахло. Ничего больше. И эта ночь...
(пауза 12 секунд)
Т: Расскажи мне об этом.

Он был в постели, простыня скомкалась вокруг него, его тело было
горячим, глаза напоминали сырые луковицы, а голова болела. Он вскрикнул раз,
другой, глухо, вслушиваясь и ища ответ. Он повернул голову к двери. Дверь
была приоткрыта, слабый свет искосо побивался из вне. Он извивался в
постели, вслушиваясь. Он всегда ворочался ночью и часто слышал шорохи в
спальне родителей. Это были всякие странные и, вместе с тем, приятные,
мягкие звуки, когда его родители были вместе - шорохи мягких шерстяных
животных, скорее даже плюшевых. А он всегда спал с медведем Битти и
поросенком Покки - со своими друзьями. Его отец говорил: " Эй, парень, ты до
старости будешь спать со своими игрушками..."А парень знал, что его отец
шутил, и он никогда не оставит своих друзей. Во всяком случае его мать могла
сказать: "Нет, ему давно уже не четыре...". Нежность в ее голосе и ее духи,
похожие на весеннюю свежесть...
Позже он уже не спал в обнимку с поросенком Покки - со своим любимцем,
упрятанным в коробку. Но что-то хранило тревогу и иногда не давало ему
спать. Из полумрака этого дома он различал голоса отца и матери. Они давно
уже звучали в ночи не мягко, не шурша, а довольно громко. И даже не столько
громко, сколько грубо. Они говорили шопотом, их голоса скреблись в ночи и во
мраке. И он слышал, мать говорила: "Чш... Мы можем разбудить его..."
Он затихал, как неподвижный Покки.
Кровать скрипела в другой комноте, и он слышал, как отец босяком
приближался к его двери. Его фигура перекрывала отблески света. Затем шаги
отца удалялись, свет снова проникал в его комноту, и ребенок чувствал
храбрость и ум, оставляя в дураках своего отца. Он хотел рассказать Покки,
какой он умный, но он не осмеливался пошевелиться. Он вслушивался не только
ушами, но и всем своим нутром.

Т: Что ты слышал?