"Эмили Кармайкл. Цветок Прерий " - читать интересную книгу автора

- Что же ты можешь? - приветственно воскликнула Андалусия Батлер, когда
Маккензи открыла калитку, ведущую во двор.
На женщине было строгое черное платье, которое подчеркивало ее стройную
фигуру и нежную бледную кожу. Шесть лет назад умер ее муж - Фрэнк Батлер, и
с тех пор она почти всегда была в черном.
- Я могу справиться с лошадью! - выпалила Фрэнки. - Ты только послушай,
Лу! Эта лошадь просто взбесилась! Она швырнула Тони прямо на землю!
- Опять? - вздохнула Лу.
Маккензи пожала плечами и стряхнула с юбки пыль.
- Может быть, мне стоит прислушаться к мнению Тони о том, как следует
обращаться с этой кобылкой.
Лу криво улыбнулась.
- Он бы страшно обрадовался.
- Не сомневаюсь. Он бы обрадовался еще больше, если бы ему позволили
переехать в дом вместе со всем имуществом, - Маккензи покачала головой. -
По-моему, Тони немного помешан на этом.
- Но, дорогая, мы же давно все обсудили. Это ранчо принадлежало мне и
твоему отцу, а теперь оно мое и твое. А твой сводный брат здесь никто,
просто наемный работник. Я ясно дала ему понять это, когда он стал просить
денег. Если ты считаешь нужным, то следуй его советам, но только если эти
советы будут чего-то стоить, а не из-за того, что он мой сын.
- Вообще-то, эти советы ничего не стоят. Фрэнки нетерпеливо дергала
мать за юбку.
- Я смогла бы прокатиться на этой лошадке! - попыталась она вернуть
разговор к интересующей теме.
- Только не сейчас! Сейчас, моя красавица, тебе нужно умыться перед
обедом.
Маккензи взяла девочку за руку и повела в комнату. Они остановились
перед шкафом, в котором хранилась миниатюрная фарфоровая посуда Лу. Шкаф был
с зеркалом, в котором отражались крошечные чашки и блюдца.
- Только посмотри, детка, как ты вымазалась! И где тебя только носило
все утро?
- Мы с бабушкой ходили в штольню.
Старая штольня, где когда-то работал Фрэнк Батлер, была излюбленным
местом Фрэнки.
- Ты не забыла, что ходить туда можно, только пока светло?
- Конечно, не забыла! - бодро откликнулась Фрэнки.
Маккензи опустилась на колени возле девочки и посмотрела на отражение в
зеркале. Рядом с маленьким хорошеньким ребенком она казалась гораздо старше
своих двадцати четырех лет. Куда делась та жизнерадостная молоденькая
девушка, которая приехала в Аризону из Бостона почти семь лет назад? Тогда
она ничего не боялась. Маккензи вся сияла в ожидании счастья, как солнце над
Аризоной. Когда ей, наконец-то, позволили приехать сюда, она твердо решила
полюбить эту землю. Все здесь радовало девушку, все казалось чудесным. То,
что рядом проходила граница продвижения поселенцев, не пугало Маккензи,
наоборот, придавало местности таинственность и очарование.
Какой же глупой простодушной девчонкой Она была тогда! Позднее ей
пришлось узнать, что доверчивых людей очень часто обманывают, а с теми, кто
хочет догнать радугу, может случиться все, что угодно.
Теперь Маккензи видела в зеркале свои усталые глаза и рот, забывший,