"Гарольд Карлтон. Ярлыки " - читать интересную книгу автора

коридор. - Как хорошо ты здесь все устроил, Колин! - Она протянула мне руки,
и я сжал их. - Ты так хорошо ее знал. Ты мне все расскажешь?
- Все, - пообещал я и распахнул дверь в ее комнату. Ни одна женщина,
видевшая эту прекрасно задрапированную кровать, не могла устоять перед ее
призывом.
Она села на постель и легко скинула свои туфли.
- За последние недели со мной так много всего случилось. Ты и не
поверишь этому, Колин. Теперь я женщина.
- Да... - Я посмотрел на нее, прищурившись. - В тебе появилось
что-то... новое. Ты влюбилась, да?
Она кивнула, закрыла глаза и подняла ноги на белое покрывало. В
следующий момент она уже крепко спала, голова ее покоилась на подушке.
Я тихо закрыл дверь. Нам надо о многом поговорить; в моем повествовании
немало белых пятен, и я хотел бы их заполнить. Черт побери, я должен
воспользоваться ее присутствием здесь.
Я на цыпочках спустился в кухню, открыл пакет французского печенья -
едва ли им можно заменить хлеб - и занялся приготовлением кофе до прибытия
Франсуа. Я подносил чашку ко рту, когда услышал шум еще одного мотора. У
меня никогда не бывает двух посетителей в один день, даже в один месяц,
поэтому я не придал этому значения. Плод моего воображения, сказал я себе. А
потом мирную тишину Прованса нарушил явственный возглас "Черт побери!" Я
безошибочно определил, что это было сказано так, как говорят только в
Бронксе. Я бросился к окну в гостиной, выглянул и увидел еще одну Королеву
Моды.
- В это невозможно поверить! - громко сказал я. Спрашивая себя, что она
могла бы здесь делать, я сам себе отвечал, что, очевидно, она гонится за
первой моей гостьей. Два краеугольных камня американской моды вот-вот
столкнутся под моей крышей! Я открыл входную дверь.

* * *

По моей аллее шествовала элегантная полная женщина в черном, выглядела
она потрясающе. Это была Красная Королева Моды, в отличие от Белой. Ее
волосы были искусно подстрижены и торчали пучками, как будто однажды
тоскливым вечером она собственными руками вырвала половину своей шевелюры.
Без сомнения, она заплатила за этот шедевр крупную сумму какому-то
скучающему художнику по прическам. Цвет волос напоминал оттенки фиалки и
фуксии. Она тоже была вся в черном, отличие заключалось в том, что она была
рождена, чтобы носить черное. Ее свободные, чересчур большие одежды были
похожи на мужскую пижаму из мятого тяжелого шелка. Вязаное черное пальто
подчеркивало рубенсовские формы.
Я встретился с ней глазами. Большие сверкающие глаза, темные, с густыми
ресницами, умные, немного больные. Красные губы надуты. Она была одета
подчеркнуто дорого и выглядела шикарно. Это не было врожденным свойством,
над этим долго работали. Я понимаю в этом толк. Ее окружал запах духов "Л'эр
дю тан". Казалось, духи просто вылили на тело и шею, и неважно, сколько
пролилось на пол. На одном плече висела огромная итальянская кожаная сумка,
большая, как чемодан. С шеи свисало несколько длинных шелковых шарфов
различных оттенков пурпурного, сливового и фиолетового. На запястьях и талии
звенели браслеты, кольца, ожерелья и пояса из серебра, золота и слоновой