"Борис Карлов. Карлуша на Луне ("Карлуша" #2) " - читать интересную книгу автора

заработанных денег, а также для запугивания конкурентов по бизнесу.

Глава пятая
Сколько может стоить весь тираж свежеотпечатанных акций
вместе с типографией,
если посмотреть на дело с определённой точки зрения
Едва Марчелло приоткрыл дверь люкс-кабинета, Пупс поднялся, сделал шаг
навстречу и прижал его к груди. Они слегка похлопали друг друга по спине,
молча разошлись и уселись в кресла. На потупивших глаза Скарабея и Джулио
хозяин заведения даже не посмотрел.
- Дорогой друг, - заговорил Пупс, - у меня к вам есть небольшое, но
чрезвычайно важное и срочное дело.
- Да, да, чрезвычайно срочное! - подтвердил Скарабей.
Танцор медленно, всего на одну секунду, перевел на него свой взгляд, и
Скарабей понял, что ему следует сидеть молча.
- Завтра утром должна начаться массовая распродажа акций компании
"Космические поставки", - начал излагать дело Пупс. - До этого времени
необходимо выкрасть все акции прямо из типографии, вы понимаете?
Марчелло и бровью не повёл.
- Возьмите сколько вам надо своих людей, наймите два грузовика и вывезите
коробки куда-нибудь подальше, в поле. Побрызгайте коробки бензином... ну и
так далее, вы меня понимаете.
- Сколько?
- Тридцать... нет, пятьдесят тысяч.
- Вам нужно сжечь этих акций?
Пупс согласно закивал головой.
- Так зачем куда-нибудь везти? Пусть их горят прямо там, в типографии. Вам
же обойдётся дешевле.
Пупс хлопнул себя по лбу:
- Как же я сам не догадался!
- Пишите чек.
Перед тем как заполнить листок в чековой книжке, Пупс на мгновение
заколебался. Прикидывая в уме цифру, он покосился на Танцора. Тот небрежно
оттопырил два пальца.
"20.000 фертингов", - вывел Пупс, оторвал листок и протянул Танцору.
- Читайте утренних газет, - обнадёжил тот и, не прощаясь, вышел.
Было видно, как Марчелло появился в зале, и двое в пёстрых цилиндрах
тотчас к нему приблизились. Выслушав короткие наставления, они кивнули и
исчезли.
Пупс удовлетворённо улыбнулся.
- Теперь, - сказал он, - когда у нас в запасе несколько дней, используем
их так, чтобы ученые ослы Сигма и Мемега забыли всё, чему их когда-нибудь
учили.

Глава шестая
Господин Пупс помещает своих гостей в несравненно
худшие условия, нежели те, в которых проживает он сам
Мигу и Кролла поместили в крошечную постройку на хозяйственном дворе -
будку, предназначенную для хранения инструмента и орудий труда. Здесь были
свалены лопаты, грабли, тяпки, мотыги и одна трехколесная тачка. Здесь не