"Лиз Карлайл. Соблазнить дьявола ("Дьявол" #3) " - читать интересную книгу авторавесело запрыгал, перебивая гул разговоров, пока, наконец, последний раз не
подскочил и не влетел в черное 22. Прежде чем колесо остановилось, крупье передвинул выигрыш англичанину, который собрал фишки и направился к ее краю стола. - Бонжур, - прошептала она. - Сегодня черный цвет был очень счастливым для вас, месье. Взгляд светло-голубых глаз пробежался по ее черному платью. - Осмелюсь ли я надеяться, что это начало везения и в остальном? Она посмотрела на него сквозь вуаль и опустила ресницы. - Надеяться можно всегда, сэр. Англичанин засмеялся, показывая мелкие белые зубы. - По-моему, я вас не знаю, мадемуазель. Вы первый раз у Лафтона? Она пожала плечами. - Все игровые салоны очень похожи друг на друга, не так ли? Глаза у него загорелись. Глупец, возможно, он подумал, что она с Кипра. Ничего удивительного, поскольку она сидела одна, без сопровождающих, в этом притоне зла. - Лорд Френсис Тенби. - Он протянул руку. - А вы... - Мадам Нуар, - тихо произнесла она, наклоняясь вперед и кладя свои пальцы в перчатке на его руку. - Должно быть, это судьба? Он не сводил глаз с ее смелого декольте. - Разумеется, мадам Блэк! Скажите, дорогая, как ваше имя? - Близкие называют меня Сэриз. - Сэриз, - повторил англичанин. - Какое экзотическое имя! Что привело вас в Лондон, дорогая? - Такие вопросы! Мы занимаем место у рулетки, сэр. И меня томит жажда. Он сразу вскочил: - Что вам принести, мэм? Не мог бы я проводить вас в тихий уголок? - Шампанского. Она встала и, наклонив голову, прошла к указанному ей столику в углу. Очень уединенному. Очень удобному. За лордом Френсисом шел слуга с подносом и двумя бокалами. Когда тот удалился, она смущенно огляделась. - Право! - пробормотала она. - Я, должно быть, оставила свой ридикюль на столе возле рулетки. Не будете ли вы так добры, милорд? Едва англичанин повернул назад, она быстро открыла пузырек и ловким движением пронесла над его бокалом. Мельчайшие кристаллики поплыли вниз сквозь шипучий напиток. Когда он возвращался, она успела бросить взгляд на часы, прикрепленные к внутренней стороне шали. Время сейчас имело большое значение. Англичанин улыбнулся, и она подняла свой бокал. - За новую дружбу, - настолько тихо прошептала она, что, он вынужден, был наклониться, чтобы расслышать. - Конечно! Новая дружба. - Лорд Френсис выпил шампанское и нахмурился. Но отвлечь его не составило труда. Следующие десять минут она весело смеялась и говорила очень разумные слова лорду Тенби, в красивой голове которого совсем не было ума. Последовали обычные вопросы. И обычная ложь в ответ. Вдовство. Одиночество. Богатый опекун, привезший ее сюда, поссорился с нею, а затем жестоко покинул ее ради другой. Но такова жизнь, пожала она |
|
|