"Лиз Карлайл. Соблазнить дьявола ("Дьявол" #3) " - читать интересную книгу автора

весело запрыгал, перебивая гул разговоров, пока, наконец, последний раз не
подскочил и не влетел в черное 22. Прежде чем колесо остановилось, крупье
передвинул выигрыш англичанину, который собрал фишки и направился к ее краю
стола.
- Бонжур, - прошептала она. - Сегодня черный цвет был очень счастливым
для вас, месье.
Взгляд светло-голубых глаз пробежался по ее черному платью.
- Осмелюсь ли я надеяться, что это начало везения и в остальном?
Она посмотрела на него сквозь вуаль и опустила ресницы.
- Надеяться можно всегда, сэр.
Англичанин засмеялся, показывая мелкие белые зубы.
- По-моему, я вас не знаю, мадемуазель. Вы первый раз у Лафтона?
Она пожала плечами.
- Все игровые салоны очень похожи друг на друга, не так ли?
Глаза у него загорелись. Глупец, возможно, он подумал, что она с Кипра.
Ничего удивительного, поскольку она сидела одна, без сопровождающих, в этом
притоне зла.
- Лорд Френсис Тенби. - Он протянул руку. - А вы...
- Мадам Нуар, - тихо произнесла она, наклоняясь вперед и кладя свои
пальцы в перчатке на его руку. - Должно быть, это судьба?
Он не сводил глаз с ее смелого декольте.
- Разумеется, мадам Блэк! Скажите, дорогая, как ваше имя?
- Близкие называют меня Сэриз.
- Сэриз, - повторил англичанин. - Какое экзотическое имя! Что привело
вас в Лондон, дорогая?
Она снова пожала плечами. Застенчивый косой взгляд.
- Такие вопросы! Мы занимаем место у рулетки, сэр. И меня томит жажда.
Он сразу вскочил:
- Что вам принести, мэм? Не мог бы я проводить вас в тихий уголок?
- Шампанского.
Она встала и, наклонив голову, прошла к указанному ей столику в углу.
Очень уединенному. Очень удобному.
За лордом Френсисом шел слуга с подносом и двумя бокалами. Когда тот
удалился, она смущенно огляделась.
- Право! - пробормотала она. - Я, должно быть, оставила свой ридикюль
на столе возле рулетки. Не будете ли вы так добры, милорд?
Едва англичанин повернул назад, она быстро открыла пузырек и ловким
движением пронесла над его бокалом. Мельчайшие кристаллики поплыли вниз
сквозь шипучий напиток.
Когда он возвращался, она успела бросить взгляд на часы, прикрепленные
к внутренней стороне шали. Время сейчас имело большое значение. Англичанин
улыбнулся, и она подняла свой бокал.
- За новую дружбу, - настолько тихо прошептала она, что, он вынужден,
был наклониться, чтобы расслышать.
- Конечно! Новая дружба. - Лорд Френсис выпил шампанское и нахмурился.
Но отвлечь его не составило труда. Следующие десять минут она весело
смеялась и говорила очень разумные слова лорду Тенби, в красивой голове
которого совсем не было ума. Последовали обычные вопросы. И обычная ложь в
ответ. Вдовство. Одиночество. Богатый опекун, привезший ее сюда, поссорился
с нею, а затем жестоко покинул ее ради другой. Но такова жизнь, пожала она