"Оливия Карент. Многоточие" - читать интересную книгу автора К середине обеда настроение стало самым беззаботным и веселым.
Непринужденности обстановки способствовали и окружающая природа, и чистый горный воздух, и восхитительный обед, и великолепное вино. Тина вдруг встала, подошла к музыкантам, отдыхающим в стороне за столиком, и о чем-то их попросила. Они тут же взяли инструменты. - По моей просьбе музыканты любезно согласились исполнить мое любимое произведение. Это Альбинони... "Адажио"... Сразу после ее слов зазвучала щемящая душу проникновенная мелодия. Через какое-то время Тина обратила к музыкантам взволнованное лицо, залитое слезами, и сделала едва уловимый знак рукой. Звуки мгновенно смолкли, уступив место невероятной пронзительной тишине. Тина резко поднялась, что-то опять сказала музыкантам, вернулась к столу, потребовала налить всем шампанского и, сверкнув глазами, снова, только на этот раз громко, даже вызывающе объявила: - Монти! "Чардаш"!!! Она высоко подняла свой бокал, а потом осушила его до дна. Эдуард и Вера сделали то же, с некоторым недоумением поглядывая на Тину. Та, как только отзвучала последняя нота, возбужденно произнесла: - А теперь - пасодобль! Танец испанской корриды" Боевой, неистовый, зажигательный!!! Зазвучавшая искрометная мелодия, действительно, полностью соответствовала характеристике, данной Тиной. Как только музыканты доиграли, Тина восторженно зааплодировала. Ее дружно поддержали Вера и Эдуард. - Тина, - обратилась к подруге Вера, - что бы тебе сразу не заказать "Чардаш" и этот... ну... танец с корриды! А то от твоего... Аль... бони чуть - Ты права, Вера, - спокойно и сдержанно согласилась Тина. - Альбинони, действительно, был неуместен. Простите... - и другим тоном, непринужденным и чуть кокетливым, добавила: - Жалею только об одном! Вы, Эдуард, так замечательно все организовали, а о танцорах не позаботились. Пасодобль - незабываемое зрелище! Она весело взглянула на него. - Ах, Валентина!.. - засмеялся Эдуард. - Если бы вы знали, как я расстроен своей непредусмотрительностью! И если сердце Веры чуть не пострадало по милости Льбинони, то мое - при звуках пасодобля. Как я мог так опростоволоситься?!! Прошу, дайте мне шанс! В следующий раз промахов не будет! - горячо заверил он. - Не сомневаюсь! - в ответ засмеялась Тина. - Я тоже! - дополнила Вера. Пикник продолжился в самой, что называется, "теплой и дружеской обстановке" и, плавно перейдя в ужин, завершился, когда наступил вечер. Благополучно вернувшись в пансионат, подруги с благодарностью попрощались с Эдуардом и направились в комнату Тины. Там решено было, согласно полученным инструкциям, устроить "сушилку" для собранного чая. Место должно было отвечать строгим условиям: быть совершенно сухим и максимально защищенным от попадания прямых солнечных лучей. Больше всего этим условиям соответствовал шкаф, наверху которого и разложили тонким слоем чай. Закончив работу, подруги упали в кресла и одновременно засмеялись. |
|
|