"Александр Карапанчев. Стапен Кройд" - читать интересную книгу автора

директора Национальной библиотеки.
Леренз входил в число известнейших интеллектуалов Америки. В последние
годы он жил в герметической квартире, подвешенной в стратосфере с помощью
воздушного шара. На сушу, как он сам выражался, Леренз спускался крайне
неохотно. Переселившийся в поднебесье отшельник посвящал все свое время
семье, писательскому творчеству и переводам с десятка языков. Ежегодно он
выдавал по два романа с описанием жизни фантастических воздушных городов,
не имевших ничего общего с каменными лабиринтами Лампера. Его книги
неизменно становились бестселлерами, что обеспечивало ему безбедное
существование. Более того, следуя его примеру, богачи стали селиться в
роскошных особняках, заброшенных в стратосферу, где даже появление гостей
не приветствовалось, поскольку это могло способствовать распространению
полифонической заразы.
В своем письме Гарольд Леренз, "великий пророк воздушного
человечества", просил Кройда разыскать несколько материалов, необходиных
ему для поэтической антологии, над составлением которой тот работал уже
давно. "Она будет называться "Слова кристального молчания", - писал
удалившийся на покой директор, - и я собираюсь включить в нее
стихотворения, написанные в разные эпохи, одним из основных образов,
которых является тишина. Такое название я позаимствовал у болгарского поэта
Димчо Дебелянова, величайшего мастера элегической поэзии. Я хочу
представить его творчество крупным циклом стихотворений, но, к сожалению,
не располагаю оригиналами его произведений..." Далее он сообщал о том, что
успешно осваивает славянские языки, и просил Кройда оказать ему дружескую
услугу - переслать по указанному адресу книги Дебелянова на болгарском
языке, которые, как ему известно, пылились где-то в хранилищах Национальной
библиотеки.
Стапен бросил письмо на стол. В сознании всплыли полузабытые картины
ярко-белых облаков, чуть тронутых багрянцем заката. Тоже мне нашелся
заоблачный Крез! Спустись-ка ты сам на грешную землю и разыскивай себе на
здоровье этого Дебелянова, а у него, у Кройда, на это просто нет сил. И
опереться не на кого - еще шесть лет назад весь персонал библиотеки был
выведен из его подчинения и передан в роту антишумовой защиты. Потом "из
высших соображений" его лишили электронной картотеки и копировальных машин,
оставив только компьютер для наблюдения за состоянием фонда. С редкими
посетителями приходилось справляться в одиночку, ровно как самому
приходилось выполнять заявки и оформлять поступавшие книги. А ведь когда-то
и он писал эссе о любимых поэтах. Да, много чего было когда-то! Он
вспомнил, как Халидж втолковывал ему причины такого разительного изменения
мира по сравнению с двадцатым веком.
Все это мы получили в наследство от своих дедов, бурчал Халидж, и в
его леденящем душу взгляде читалась дикая ненависть. Под ударами,
посыпавшимися на Халиджа с того времени, как он занял пост начальника штаба
противошумовой защиты, он превратился в растерзанный полуфабрикат и мало
напоминал того друга детства, с которым они вместе зачитывались сказками.
Наши деды, говорил Халидж, не хотели понять простой истины, состоящей
в том, что тишина загрязняется так же, как вода, воздух, почва - вообще вся
природа. Им казалось, что она неисчерпаема и снесет любые надругательства.
Они до отказа пичкали мусором ее недра, и вот теперь они пробудились и
выплевывают на нас всю эту гадость. И если до XX века положение было не