"Стивен Кэннелл. Президент от мафии" - читать интересную книгу автора

Уоллис заметил, как изменился в лице губернатор Невады. Взгляд его
вдруг точно потеплел.
- Но как мы это сделаем? - осторожно спросил он.
- Мир стал другим, - промолвил Мейер, поднося к губам бокал с вином. -
Радио сделало его меньше, телевидение сделало его еще меньше. Политика все
время меняется. Никсон был умнее и профессиональнее Кеннеди и куда больше
подходил на роль президента. Но эти тупицы выбрали Кеннеди за его паршивые
бостонские манеры и шевелюру кинозвезды. Потому что у Никсона всегда был
такой вид, будто его заставляют торговать порнографическими журналами.
Телевидение укокошило Никсона. За телевидением будущее. Если ты
контролируешь телевидение, ты контролируешь то, что люди видят - что люди
думают.
- Мы с Уоллесом уже начали избавляться от недвижимости, - вступил в
разговор Джозеф Ало, - чтобы вложить деньги в электронные масс-медиа.
Собственная сеть телевещательных компаний пригодится нам для того, чтобы
посадить Пола в Белый дом.
- А когда ты будешь там, - подхватил Мейер, - то выгонишь к чертовой
матери этих щенков из ФБР, а заодно и из министерства юстиции. Назначишь
нового Генерального атторнея,[2] нового шефа ФБР. Ты будешь подбирать ребят
вроде Гувера, которые могли бы в нужное время закрыть глаза. А когда
соберется Верховный суд, ты начнешь подбирать судей - таких, которым активно
не нравится акт РИКО. Либо мы добьемся отмены этого закона, либо
нейтрализуем его действие, посадив своих людей в полицию и ФБР. - С этими
словами Мейер попытался поставить стакан на столик, но рука у него дрогнула,
и вино выплеснулось на пол.
Все, точно завороженные, устремили взоры на оставшееся на бежевом ковре
пятно, похожее на пролитую кровь.

Пол Аркетт проснулся с первыми лучами солнца. Мысль о том, что ему
предстоит стать президентом, все еще приятно согревала его. Он принял душ и,
готовясь спуститься к завтраку, услышал доносившийся из-за окна шум машины -
лимузин Джозефа увозил Мейера Лански в аэропорт.
Столовая в доме Ало отличалась необъятными размерами; в центре стоял
огромный - сорок футов длиной - мраморный стол, вокруг - роскошные, с
высокими спинками стулья, которые Джозеф выписал из Италии. Мики Ало с его
школьным приятелем уже были в столовой. Пенни сидела напротив отведенного
хозяину дома места во главе стола.
Через несколько минут в комнату бодро вошел Джозеф.
- Ну что, готовы подстрелить пару уток? - спросил он.
Пол всегда считал, что охота - это одно из самых недостойных занятий,
изобретенных человечеством.
- Вы запаслись провизией? - спросила Пенни.
- До сих пор. - Пол красноречиво провел большим пальцем по горлу и
широко улыбнулся.
Его всегда поражало, как Джозефу удалось подцепить такую женщину. Что
она нашла в этом сицилийском мафиозо? Из богатой семьи, образованна, с
изысканными манерами... она была подобна жемчужине, которую вставили в
дешевую оправу. Полу казалось, она заслуживала большего. Впрочем, возможно,
ей нравилось быть женой могущественного человека. Интересно, какая она в
постели?