"Стивен Кэннелл. Президент от мафии" - читать интересную книгу автора Уоллис заметил, как изменился в лице губернатор Невады. Взгляд его
вдруг точно потеплел. - Но как мы это сделаем? - осторожно спросил он. - Мир стал другим, - промолвил Мейер, поднося к губам бокал с вином. - Радио сделало его меньше, телевидение сделало его еще меньше. Политика все время меняется. Никсон был умнее и профессиональнее Кеннеди и куда больше подходил на роль президента. Но эти тупицы выбрали Кеннеди за его паршивые бостонские манеры и шевелюру кинозвезды. Потому что у Никсона всегда был такой вид, будто его заставляют торговать порнографическими журналами. Телевидение укокошило Никсона. За телевидением будущее. Если ты контролируешь телевидение, ты контролируешь то, что люди видят - что люди думают. - Мы с Уоллесом уже начали избавляться от недвижимости, - вступил в разговор Джозеф Ало, - чтобы вложить деньги в электронные масс-медиа. Собственная сеть телевещательных компаний пригодится нам для того, чтобы посадить Пола в Белый дом. - А когда ты будешь там, - подхватил Мейер, - то выгонишь к чертовой матери этих щенков из ФБР, а заодно и из министерства юстиции. Назначишь нового Генерального атторнея,[2] нового шефа ФБР. Ты будешь подбирать ребят вроде Гувера, которые могли бы в нужное время закрыть глаза. А когда соберется Верховный суд, ты начнешь подбирать судей - таких, которым активно не нравится акт РИКО. Либо мы добьемся отмены этого закона, либо нейтрализуем его действие, посадив своих людей в полицию и ФБР. - С этими словами Мейер попытался поставить стакан на столик, но рука у него дрогнула, и вино выплеснулось на пол. пятно, похожее на пролитую кровь. Пол Аркетт проснулся с первыми лучами солнца. Мысль о том, что ему предстоит стать президентом, все еще приятно согревала его. Он принял душ и, готовясь спуститься к завтраку, услышал доносившийся из-за окна шум машины - лимузин Джозефа увозил Мейера Лански в аэропорт. Столовая в доме Ало отличалась необъятными размерами; в центре стоял огромный - сорок футов длиной - мраморный стол, вокруг - роскошные, с высокими спинками стулья, которые Джозеф выписал из Италии. Мики Ало с его школьным приятелем уже были в столовой. Пенни сидела напротив отведенного хозяину дома места во главе стола. Через несколько минут в комнату бодро вошел Джозеф. - Ну что, готовы подстрелить пару уток? - спросил он. Пол всегда считал, что охота - это одно из самых недостойных занятий, изобретенных человечеством. - Вы запаслись провизией? - спросила Пенни. - До сих пор. - Пол красноречиво провел большим пальцем по горлу и широко улыбнулся. Его всегда поражало, как Джозефу удалось подцепить такую женщину. Что она нашла в этом сицилийском мафиозо? Из богатой семьи, образованна, с изысканными манерами... она была подобна жемчужине, которую вставили в дешевую оправу. Полу казалось, она заслуживала большего. Впрочем, возможно, ей нравилось быть женой могущественного человека. Интересно, какая она в постели? |
|
|