"Марша Кэнхем. Меч и роза ("Александер Камерон и Кэтрин Эшбрук" #2) " - читать интересную книгу автора

- А он... отвечает взаимностью?
- Да, - чересчур поспешно, дрожащим от волнения голосом ответила она. -
Да, отвечает. Но он упрям, он решил, что мне будет лучше пожить в Англии, у
родных. Ирония судьбы, верно? - Она горько усмехнулась, взяла предложенный
братом платок и вытерла глаза. - Но едва он понял, что мне известно о том,
что он шпион якобитов, то перестал заботиться о моей безопасности, начал
обращаться со мной как с заложницей, увез с собой на север. Он стал грубым,
высокомерным, и... из-за него я была так зла, что забыла о страхе. А когда
мне становилось страшно... он всегда оказывался рядом, и страх отступал. Это
хоть что-нибудь означает?
- Для тебя, дорогая моя Китти? - Демиен улыбнулся. - Очень многое. Черт
возьми, я должен был это предвидеть! Я мог бы во всем разобраться еще в ту
первую ночь.
- Вот уж не думала, братец, что ты романтик. - Кэтрин всхлипнула. - И
что ты веришь в любовь с первого взгляда.
- Я и верю, и не верю в нее. Но видела бы ты свое лицо в тот вечер,
когда Гамильтон Гарнер столкнулся с вами в саду! Оно просто кричало всякому,
способному видеть, что тебя прежде никто так не целовал. Должно быть, именно
поэтому пылкий лейтенант вызвал твоего отважного шотландца на дуэль!
Кэтрин почувствовала, что ее щеки заливает густой румянец.
- Надеюсь, Гамильтон оправился от ран?
- Уже через неделю после поединка он был на ногах, повел за собой целый
драгунский полк и обнаружил, что таинственный мистер Монтгомери и его
новоиспеченная невеста исчезли бесследно. Он не знал, как быть, но тут
правительство получило достоверные сведения о высадке принца Чарльза на
Гебридах. Полковник Халфьярд помог Гарнеру получить капитанский чин и
отправил его на север, в эдинбургский гарнизон.
- В Эдинбург? - ахнула Кэтрин. - Значит, Гамильтон в Шотландии?
- Вот тебе еще одна злая шутка судьбы, - кивнул Демиен. - И если слухи
не лгут, если кланы и вправду вооружаются, готовясь оказать поддержку
Чарльзу Стюарту, претендующему на отцовскую корону, то... - он сделал паузу
и шумно вздохнул, - возможно, Гамильтону Гарнеру и Александеру Камерону
опять представится случай скрестить мечи.
Кэтрин вздрогнула, вспоминая искаженное ненавистью благородное лицо
Гамильтона, который поклялся отомстить выскочке, не только победившему его в
поединке, но и женившемуся на самой завидной невесте Дербишира. Отец Кэтрин,
сэр Альфред Эшбрук, был не только влиятельным представителем партии вигов и
членом парламента, но и обладателем ценных связей, благодаря которым
честолюбивый человек мог бы сделать головокружительную карьеру, а Гамильтон
Гарнер был прежде всего честолюбив.
- Мы, отпрыски Эшбрука, оказались редкостными негодяями, - язвительным
тоном продолжал Демиен. - Ты, дочь одного из самых рьяных сторонников
Ганноверской династии, вышла замуж за брата самого влиятельного якобита в
Шотландии, а я, любимец отца, образованный адвокат и наследник одного из
самых древних и обширных поместий Англии... - он издал уничижительный
смешок, сведя на нет тяжкие обвинения, - готов предстать пред алтарем при
более чем сомнительных обстоятельствах, чтобы невеста подарила мне законного
наследника!
Кэтрин изумленно раскрыла глаза:
- Гарриет! Значит, Гарриет...