"Алан Кэмпбелл. Ночь шрамов ("Кодекс Дипгейта" #1) " - читать интересную книгу автора

тренировались вместе со спайнами и вылетали с поручениями храма далеко за
пределы Мертвых песков. Они воевали с племенами хашеттов, чтобы донести волю
Ульсиса до далеких первобытных миров. А что Дилл?...
Мальчик сжал меч грязными руками.
Кто я? Ангел, который по книгам учит подвиги предков? Который целыми
днями стоит на балконе и наблюдает за прибытием воздушных кораблей из речных
городов, из дельты Койла, из бандитских поселений, где когда-то дрались и
погибали мои предшественники.
Он никогда не увидит этих краев. Теперь небо принадлежит церковным и
военным судам, а место ангела здесь, в Дипгейте, среди цепей. Отцовское
оружие пылится и ржавеет в запертом подвале в самом сердце храма, а сам он,
Дилл, потихоньку зарастает плющом в своей комнатушке. Старые окна покрылись
толстым слоем пыли и грязи, наверху под потолочными балками развелась целая
армия пауков, отовсюду свисали клочья серой паутины. Сырость медленно, но
верно пробиралась к вершине башни, населяя ее комнаты улитками и плесенью.
Дилл родился слишком поздно.
Но у него все-таки есть меч.
Должно же это что-то значить?
Дилл вздрогнул от резкого стука в дверь.
Мальчик встал на ноги, вернул меч на место, опять вытер руки о мятую
грязную рубашку и неуверенными шагами направился к двери.
Пресвитер Сайпс тяжело дышал. Черная сутана, казалось, поглотила фигуру
священника и сама растворялась в темноте коридора. Видны были только руки и
голова, которая тряслась так, будто шейные позвонки двигались в хребте, как
расшатанные шарниры. Старик всем весом оперся на трость.
- Девятьсот одиннадцать ступеней. Я сосчитал.
Сначала Дилл бессмысленно уставился на пресвитера.
- Ваше преосвященство, я не ждал... То есть я не думал... - запинаясь,
выдавил мальчик.
- Не сомневаюсь. - Пресвитер сурово посмотрел на Дилла. - По-моему, я с
самого завтрака сюда карабкаюсь. Да здесь светло, как в алтаре! Вот куда
девались все свечи из храма. - Старик, прихрамывая, переступил через порог,
длинные полы рясы тащились за ним по полу. Он вручил Диллу помятый свиток,
перевязанный лентой. - Только сложи все заново - я уронил дважды, пока
донес.
- Пожалуйста, садитесь, ваше преосвященство.
Пресвитер с сомнением посмотрел на миниатюрную табуретку.
- Мои бедные кости все еще карабкаются по лестнице. Нет уж, лучше
подожду здесь, у окна, пока мой скелет не сообразит, что уже забрался на
самый верх.
Он подобрал полы сутаны и уселся на подоконник, скрестив запястья на
серебряной ручке трости.
- Итак? - пробормотал старик.
Мальчик копошился со свертком.
- Я сказал: "Итак?"
- Я очень жду этого, - с трудом выговорил Дилл, опустив глаза.
- Правда?
Мальчик кивнул.
- Да? - Старик сощурился. - Хорошо.
В комнате воцарилась тишина, был слышен шорох головешек в камине. Дилл