"Алан Кэмпбелл. Ночь шрамов ("Кодекс Дипгейта" #1) " - читать интересную книгу автора

вращался в разные стороны на железной оси, будто никак не мог разобрать,
откуда дует ветер.
На самой верхушке, крепко держась за флюгер, стоял мальчик.
Тонкие белые руки обняли перекладину. Порывы ветра трепали волосы и
срывали рубашку, ткань металась, будто полотнище драного флага. Уже довольно
долго мальчик стоял так, уцепившись окоченевшими грязными руками и ногами за
флюгер, вращаясь вместе с ним, вместе с ним рассматривая шпили, стены и
башни. Дилл был счастлив.
Он утомленно выпрямился. Перекладина накренилась и неохотно застонала
под босой ногой, посыпалась ржавчина. Стая грачей с карканьем промчалась
мимо и устремилась ввысь, в небо, и рассыпалась на сотни черных точек,
растворившихся среди безмолвных горгулий и драгоценных витражей. Мальчик с
улыбкой следил за птицами.
Один.
Дилл жадно глотнул холодный воздух. Еще вздох. Мышцы спины напряглись,
он расправил крылья, и по сосудам хлынула горячая кровь. Даже перья ощущали
движение ветра. Ветер подхватил его, чуть не сбив с ног, будто прокричав:
"Давай! Отпусти руки!" Откинув голову и широко раскрыв глаза, мальчик
кружился на флюгере словно на карусели. Почувствовал восходящие потоки
воздуха под распростертыми крыльями, сложил их и снова расправил. Взмах - и
ноги оторвались от крыши.
Внезапно послышался шепот.
В окне сверкнула лампа, и Дилл разглядел сгорбившуюся фигуру в
капюшоне. Сердце бешено застучало. Он крепко схватился за флюгер, сложил
крылья и спрыгнул на крышу, приземлившись на корточки.
Темная фигура на мгновение задержалась в окне. Очертания капюшона
походили на огромный коготь, точно такой же, как острые крыши церковных
башен. Фонарь опустился и исчез из виду.
При свете лампы Дилл успел отчетливо разглядеть в окне силуэт
священника. Он замер, весь дрожа от холода. Как давно здесь священник? Что
видел? Он просто проходил мимо или действительно ждал там, наблюдал?
Доложит он теперь обо мне?
Шрамы на спине Дилла заныли. Что-то подсказывало: священник наверняка
обо всем донесет.
Но он же не летал. Он вовсе не собирался взлетать. Просто расправил
крылья, чтобы почувствовать ветер. И все. Разве это запрещено?
Дилл спустился чуть ниже, хватаясь за черепицу дрожащими руками, и
уселся на корточки в том месте, где пологая, поросшая мхом крыша перерастала
в остроконечный конус. Теперь мальчику казалось, будто фигуры в капюшонах
следят за ним из каждого окна, отовсюду смотрят на него их глаза, а
невидимые губы нашептывают ложь, которая скоро дойдет до самого пресвитера.
Щеки горели. Дилл вырвал клок мха и притворился, что рассматривает его.
Перевернул растение, будто изучая что-то. Через несколько минут занятие ему
наскучило, и мальчик выбросил мох, который мгновенно подхватил и унес ветер.
Рассказывали, что когда-то давно можно было стоять на самом краю
пропасти и смотреть в темноту, простиравшуюся под городом. В то время только
первые цепи не давали Дипгейту провалиться в бездонную глубину. Наверное, в
подзорную трубу удавалось разглядеть призраков, что обитают на самом дне
бездны. Теперь это невозможно. Те первые великие цепи все еще существовали
где-то в самом основании города, построенного сотнями поколений пилигримов.