"Кунио Каминаси. Допрос безутешной вдовы " - читать интересную книгу автора - Минамото-сан, если вас не затруднит, подойдите, пожалуйста, в
гостиницу, - вполне серьезным и даже, как мне показалось, встревоженным тоном попросила Мураками. - Что-нибудь случилось? - Ничего фатального, но у нашей с вами подопечной свидание в лобби... Она сейчас встречается... - Бегу! - Зачем мне все эти заочные пересказы: ведь не зря учит мудрый Ганин: лучше один раз увидеть и пощупать, чем сто раз услышать и остаться ни с чем. К гостинице я подлетел через три минуты, успев попросить оставшегося в полном недоумении Нисио подослать туда на всякий случай еще парочку свободных ребят. Центральным входом я, разумеется, не воспользовался, а быстро прошел через здание стоянки мимо брошенного на произвол судьбы отарского "крауна" и подобрался к лобби через боковой выход у лифтов. Я оглядел как лобби, так и отделенное от него цветочным барьером кафе и вдруг увидел, что из-за дальнего столика поднимается недавний "пыльный" русист из Читосэ и направляется к выходу, оставляя за тем же столиком знакомый изящный силуэт сидящей спиной ко мне Ирины Катаямы. Вспоминать имя-отчество этого неприглядного сибирского гостя Саппоро я даже не пытался: он в Читосэ представился, но я пропустил это представление мимо ушей, потому что в тот момент мои мозги и некоторые другие части тела были заняты мыслями о моей давней знакомой Наташе Китадзиме и ее хорошем знакомом Олеге Валерьевиче, чьи имя-отчество я теперь долго не забуду. Решение нужно было принимать срочное: Мураками нигде видно не было, "наружный" сержант нервно мял грязными от типографской краски пальцами свою уходящего, как осенняя натура за окнами, неожиданного визитера, и зрения его на меня уже не хватало. Орать ему через весь зал, чтобы он спокойно отправлялся пасти "пыльного" и что с Ириной я его прикрою, было бы с моей стороны, по крайней мере, опрометчиво, а бежать за русистом самому - невозможно, поскольку расстояние от меня до центральных дверей, к которым он направлялся, составляло никак не менее сотни метров, и за то время, как я их преодолею, Ирина успеет оглянуться несколько раз. Меня успокоила только мысль о том, что я знаю, в какой гостинице искать этого русского: названный Наташей отель "Альфа" отсюда в двух остановках метро или пятнадцати минутах семенящей рысцы, так что деться он в ближайшие часы никуда не должен. Вряд ли в таком дрянном костюме и при таком помятом жизнью лице он пойдет сейчас кутить в какой-нибудь ресторанчик в развеселом квартале Сусукино, находящемся, впрочем, как раз на полпути от "Гранд-отеля" к "Альфе". Я нажал на сотовом кнопочку перенабора последнего беспокоившего меня номера, и после одного только гудка из трубки раздался звонкий шепот ниигатской капитанши: - Вы уже здесь, Минамото-сан? - Я - да, а вот вы где? - Я в телефонной кабинке слева от центрального входа... Вернее, если вы внутри, то справа... Справа от входа... Вы за этим русским никого не послали? Я пригляделся к трем полутемным, укрытым раскидистыми пальмами в толстенных кадках телефонным кабинкам со стеклянными дверками и не без труда в крайней левой из них разглядел Мураками, державшую у левого уха трубку |
|
|