"А.Камиллери. Похититель школьных завтраков" - читать интересную книгу автора - Скажи сначала, кто ты.
- Это Катарелла. - В чем дело? - Простите меня, доктор, я не узнал голос вашей персоны. Возможно, вы спали? Катарелла, как истинный сицилиец и к тому же полицейский, изо всех сил старался говорить красиво. - Вполне возможно, в пять утра! Ты можешь сказать, в чем дело, не мороча мне голову? - В Мазаре-дель-Валло случилось убийство. - И при чем здесь я? Я-то в Вигате. - Видите ли, доктор, этот труп... Комиссар положил трубку и выдернул провод из розетки. Закрывая глаза, он подумал, что мог понадобиться своему другу Валенте, заместителю начальника полиции Мазары. Но решил позвонить ему попозже, с работы. Ставня с грохотом стукнулась о стену, и Монтальбано подскочил на кровати, вытаращив глаза от страха. Спросонья он решил, что в него стреляли. Сразу видно было, что погода переменилась: порывы холодного сырого ветра гнали мутные волны, все небо затянули тучи, дело шло к дождю. Чертыхаясь, комиссар встал, пошел в ванную, включил душ, намылился. Внезапно вода кончилась. В Вигате, а значит, и в Маринелле, где он жил, воду давали в принципе раз в три дня. В принципе - потому что никогда нельзя было быть уверенным, дадут ее завтра или через неделю. К этому Монтальбано был готов, на крыше он установил вместительный контейнер, но на сей раз, видимо, бросился в кухню, подставил кастрюлю под кран, из которого сочилась тонкая струйка, ту же операцию проделал с раковиной в ванной. Кое-как смыл собранной водой пену, но настроение совсем испортилось. По дороге в Вигату он осыпал проклятьями каждого встречного водителя; впрочем, похоже, они и сами правила дорожного движения использовали только в качестве туалетной бумаги. Комиссар вспомнил о звонке Катареллы и о том, как он его себе объяснил. Но Валенте не пришло бы в голову звонить ему домой в пять утра, даже если нужна была его помощь из-за убийства в Мазаре. Такое объяснение удовлетворило его лишь потому, что позволило с чистой совестью мирно проспать еще пару часов. - Абсолютно никого нет! - сообщил Катарелла, как только завидел его, почтительно приподнимаясь из-за коммутатора. Они с Фацио решили, пусть уж принимает звонки, как бы дико и путано он о них не докладывал: все же здесь от него меньше вреда, чем в любом другом месте. - Разве сегодня праздник? - Нет, доктор, день не праздничный, но все уехали в порт из-за того трупа в Мазаре, из-за кого я вам звонил сегодня, если вы не запамятовали, ранним утром. - Но раз труп в Мазаре, что они делают в порту? - Нет же, доктор, труп здесь. - Но если труп здесь, господи, почему ты мне говоришь, что он в Мазаре? - Потому что убитый был из Мазары, он там работал. - Катаре, если рассуждать по-твоему, - хотя ты и не рассуждаешь, - когда в Вигате убьют туриста из Бергамо, ты что мне скажешь? Что труп в |
|
|