"А.Камиллери. Телефон " - читать интересную книгу автора

начинает. В тот раз своей очереди исповедоваться ждала вдова Риццопинна,
известная смутчица...
- Известная - кто?
- Сплетница. Сует нос в чужие дела, а потом язык чешет. Она близко
стояла и весь разговор слышала между падре Пирроттой и синьорой Дженуарди,
ну и теперь про тот разговор весь город знает.
- Что же натворила синьора Дженуарди?
- Похоже, Дженуарди Филиппо всякий раз перед выполнением супружеского
долга красит член красной краской, чтоб на дьявола походить. Мало того, жену
он берет противоестественным образом, да еще и кричит при этом: да
здравствует социализм!
- А синьора тут при чем?
- Кажется, ей это нравится.
- Перестаньте! Будем говорить серьезно. Неужели вы верите в этот бред?
- Я-то не верю. А вот люди верят. И знаете, что я вам скажу, господин
квестор? Ежели на Дженуарди не только карабинеры, но и Церковь ополчилась,
тогда он, извините за выражение, по уши в говне.

Д
(Лейтенант Ланца-Туро - генерал де Сен-Пьер)

- Господин генерал! Лейтенант Ланца-Туро по вашему приказанию прибыл.
- Дорогой лейтенант! Вольно, вольно. В прошлом месяце, в салоне маркизы
Барончини, я имел удовольствие видеть вашу матушку-графиню. У вас очень
красивая мать, лейтенант.
- Как поживает мама?
- Хорошо, сын мой. Правда, сколько я понял из разговора с графиней, ее
огорчает, что вы далеко.
- Ничего не поделаешь. Служба.
- А я решил, лейтенант, что это дело поправимое. Графиня будет
довольна.
- О чем вы?
- Объясняю. В следующем месяце вам предстоит перевод в Неаполь. Вы
поступите в распоряжение полковника Альборнетти. Это прекрасный офицер. Рад
был вам помочь. Графиня должна быть довольна.
- Если позволите, господин генерал, про себя я этого не скажу.
- Почему, сын мой?
- Сдается мне, что к моему переводу приложил руку квестор Монтелузы.
Разве не так?
- Не будем об этом, лейтенант.
- Я имею право знать, чем провинился.
- А кто вам сказал, что вы провинились? Зачем брать в башку, будто
рыльце в пушку?
- Я позволю себе настаивать...
- Оставьте, лейтенант...
- Вы можете направить инспекцию, пусть она...
- Молчать! Ишь размечтался - инспекцию ему подавай! Вы осел! Поняли?
Идиот! Перед тем как заняться вашим новым назначением, я говорил с майором
Скотти. Щадя вас, не стану повторять, что сказал ваш начальник. Вы
неисправимы, таким твердолобым хоть кол на голове теши! Убирайтесь! И