"А.Камиллери. Телефон " - читать интересную книгу автора

обменялись парой слов, не более того.
- Прошу прощения, но этого не может быть. Наверно, вы говорили, а
генерал что-то бормотал. Генерал не говорит, а бормочет, по-здешнему -
бормолит. И знаете, почему?
- Понятия не имею.
- Да потому что он глухой. Ни черта не слышит. Впрочем, тем лучше для
него. Генерал спросил префекта о положении в районе. Его превосходительство
ответил: "43", что значит напряженное, неспокойное. Генералу, должно,
послышалось "богатыри" или что-то в этом роде, и он, глухая тетеря, с
довольным видом подкрутил усы.
- Что же делать, командор?
- Лично я, увы, могу только развести руками.
- А я и этой возможности лишен по той простой причине, что они у меня
опустились. Сделаем так: дадим себе несколько дней на размышление, а потом
решим. И все это время будем поддерживать связь.
- К вашим услугам, господин квестор.

В
(Дон Нэнэ - Калуццэ)

- Мое почтение, дон Нэнэ, да благословит вас Господь!
- Приветствуем, Калуццэ!
- Извиняйте за беспокойство. Может, я помешал? Может, ваше степенство
заняты?
- В данную минуту я свободен. Что-то случилось?
- Ну да.
- И чем же на сей раз отличился мой зять Пиппо?
- Не, в этот раз дон Пиппо Дженуарди ничем таким не отличились. Но
потому как вы велели доглядывать, что на складе вашего зятя делается, я
пришел сказать, что дон Пиппо получили письмо из Монтелузы, из префектуры.
- Тебе удалось его прочитать?
- А то нет! Дон Пиппо уехали в Фелу, так я и полюбопытничал, про что
там написано. Без малого неделю разбирал.
- И о чем письмо?
- Там сказано, что дону Филиппе, заместо того чтоб в префектуру, на
почту-телеграф надобно было писать. Короче, ошибку ваш зять сделали.
- А на кой хрен моему зятю почта-телеграф?
- Хочут, чтоб линию телефонную им провели.
- Ты уверен? Может, ты неправильно прочитал?
- Вот вам крест!
- Но для чего этому греховоднику телефон? С кем он собирается
разговаривать?
- В письме про то ничего не было.
- Тут дело нечистое. Не спускай с него глаз, Калуццэ. В оба смотри. И
мне обо всем докладывай, о каждой мелочи.
- Не извольте сумневаться, ваше степенство.
- Вот, возьми, Калуццэ.
- Зачем это вы?
- Бери, бери, Калуццэ. И помни, что я сказал: в оба смотри.