"Стелла Камерон. Бездыханная" - читать интересную книгу автора - Значит, привлекательная, - фыркнул Синджун. - И видимо, пробивная,
как все писаки? - О да, в этом смысле она настоящая журналистка. Представляешь, не успел я открыть дверь, а она уже засыпала меня вопросами о тебе. - Ты собираешься привезти ее завтра? - А? - В котором часу ты отправляешься за ней на Кауаи? Или она так рассердилась, что решила отказаться от встречи со мной? - О чем ты, Син? - Хорошо, постараюсь говорить помедленнее, - ответил тот, делая глоток. - Поскольку сегодня уже поздно лететь за мисс Дин на Кауаи, придется сделать это завтра. - Черт возьми, я слишком занят, чтобы каждый день таскаться за какой-то журналисткой туда и обратно. Я привез ее с собой, она в коттедже на берегу. Синджун чуть не подавился содовой. - Боже правый, не думал, что ты примешь это так близко к сердцу. Я отвел ее в коттедж и велел сидеть там до утра, пока ты сам ей не позвонишь по внутренней связи. Миссис Миджли, конечно, раскудахталась от неожиданности, а потом сказала, что найдет чем накормить гостью. Кэмпбелл отнесет ей в коттедж все необходимое. - Ну и ну! - Изумленный Синджун поставил стакан на поднос, взглянул на свои босые ноги, однако решил не возвращаться за ботинками в спальню. - Хоть я и уверен, что она безобидна, но вдруг ошибаюсь? Может, она прячет под одеждой стилет или какую-нибудь отравленную шпильку? Тебе не кажется, что с твоей стороны было легкомысленно привозить даму так поздно да еще поселить в Чак рывком поднялся. - Проклятие, о чем я только думал! Оставайся в доме, Син, а я проверю, чем эта дамочка занимается... - Не надо. - Синджун толкнул друга обратно в кресло, потом вынул из ящика "беретту" и щелкнул предохранителем. - Куда именно ты ее отвел? - В коттедж рядом с лагуной. - Конечно. Самый отдаленный, и к коттеджу нельзя подойти незамеченным. - Син, я не подумал... и был очень расстроен неполадками в двигателе... Позволь мне... - Нет, гостью проверю я. Ты допивай виски, а потом иди к своей... Иди к Лорейн, она, видимо, заждалась тебя. Синджун не стал распространяться о том, в каком состоянии Чак застанет свою пассию. Недавний разговор показал, что не следует торопиться с обвинениями в адрес Лорейн. Низко висевшая луна оказалась врагом Синджуна, заставляя перебегать от одной скудной тени к другой, чтобы его не заметили из окна коттеджа. Добравшись до толстого ствола пальмы, росшей в десятке метров от дома, он остановился, чтобы перевести дух. Синджун чувствовал себя последним идиотом. Сейчас он постучит в дверь и увидит на пороге близорукую особу в скромной ночной рубашке и фланелевом халатике, неспособную отличить дуло пистолета от рукоятки. С другой стороны... Что-то влажное и холодное коснулось его запястья. Мгновенно сжав кулаки, он резко обернулся. |
|
|