"Стелла Камерон. Жди меня " - читать интересную книгу автора - С возрастом? - Минерва прищурилась и сжала губы, а затем, к ужасу
Грея, слезы хлынули по ее щекам. - Сэр, мне двадцать пять лет! Меня не назовешь юной, но я отнюдь не старуха! И поскольку ты в этом ни черта не смыслишь, не смей упоминать о... женских днях! Озадаченный Грей замер и нахмурился. - Но как же тогда быть? Как иначе мужчина может проявить сочувствие к женщине во время... Черт возьми! - Ты решил, что я сержусь только потому, что "женские дни" вывели меня из равновесия? Какая черствость! Какое возмутительное оскорбление! Разве можно быть таким бестолковым? - Расставив ноги, Минерва вперила взгляд в синие глаза Грея и подытожила: - Предположение, достойное мужчины! Грей не знал, который теперь час, но день казался ему слишком длинным. Медлить было нельзя. Надо сейчас же решить, как быть дальше. - Послушай, Минерва, нам обоим в последнее время пришлось нелегко. Если я чем-то тебя обидел - а порой я бываю неделикатным, - прошу меня простить. Боюсь, я утратил светский лоск. Пожалуйста, пойми: я всего лишь старался разобраться в том, в чем действительно ни черта не смыслю. В конце концов, мой опыт общения с женщинами... - Замолчи! - приказала она, подняв затянутую в перчатку руку. - Не будем больше об этом! К твоему сведению, у меня вовсе нет... словом, ты ошибся. - Вот как? Минерва зарделась, всем видом давая понять, что Грей совершенно напрасно затронул эту тему. - Минерва, здесь так холодно. Я беспокоюсь о твоем здоровье. Может... крестьянка. Я никогда не изображала оранжерейное растение и не собираюсь делать это впредь. - А я замерз, - признался Грей, чувствуя, что его терпение иссякает. - И потом, мне не хочется продолжать этот разговор посреди кладбища. - Почему? Чем здесь плохо? По крайней мере нас никто не подслушает. Подумав, Грей улыбнулся: - Ты всегда отличалась сообразительностью, дорогая. Пожалуй, ты даже чересчур умна. Предлагаю устроиться... - И ты надеешься, что я приму твое предложение? - Если дашь мне договорить. Я просто предлагаю найти местечко поудобнее. Тогда ты сможешь высказать мне все, что собиралась. Сможешь бранить меня сколько пожелаешь, не рискуя промерзнуть насквозь. - Я хочу остаться с тобой наедине, Грей. - В таком случае... - Там, где нам никто не помешает. И наконец разобраться во всем. Грей сразу сообразил, что Минерва решила уединиться вовсе не для того, чтобы предаться плотским наслаждениям. Какая досада! - Вижу, ты в растерянности. Очень хорошо. Гораздо хуже было бы, если бы ты сразу предложил укромное местечко. Временами он с трудом понимал возлюбленную. - О, Грей, никогда бы не подумала, что в тебе еще сохранилась наивность! А может, ты считаешь, что я слишком наивна, чтобы думать о таких вещах? Словом, если ты не знаешь места, где нам никто не помешает, значит, ты не привык к тайным встречам с женщинами, как многие другие джентльмены. |
|
|