"Стелла Камерон. Жди меня " - читать интересную книгу авторапоспешно спросил Брамби. - Наверное, родители уже сообщили тебе, что к нам
приехал старый друг семьи, наш дальний родственник. Я буду рад познакомить тебя с ним. Он не прочь пожить в деревне, но изводится от скуки. А ты, дорогая, непременно найдешь способ развлечь его - конечно, если согласишься сделать нам одолжение. Минерва впервые оказалась объектом ссоры двух мужчин. Мало этого, каждый из них был дорог ей по-своему. Грей принялся с преувеличенным интересом рассматривать обширную коллекцию дедушкиных книг. Насколько поняла Минерва, он предоставил ей полное право самой решать, как предотвратить назревающий скандал между поклонниками. Да еще это упоминание Брамби о несуществующих родственных узах между его родителями и новым обитателем Модлин-Мэнора! Минерва была явно раздражена. - Ну и ну! - воскликнул Фергюс. - Похоже, сегодня на тебя большой спрос, Минерва. Того и гляди вспыхнет дуэль. Предупреждаю: если кому-нибудь из вас понадобится секундант, я в этом ни черта не смыслю. Ужаснувшись, Минерва потихоньку придвинулась к Фергюсу и толкнула его в бок: - Фергюс Драммонд, такими вещами не шутят! Ты забыл, что дуэли запрещены законом? - Минерва, не вмешивайся в мужские разговоры. У мужчин есть свои, не предусмотренные законом способы улаживать недоразумения. Так всегда было и будет. - Мужские разговоры? И это говоришь ты - помощник свободной женщины, посвятившей жизнь освобождению себе подобных от мужского гнета? Сколько нам занять свое законное место в обществе? Только мужчины могли изобрести дьявольские способы усложнить нам жизнь - такие, как неудобная одежда! Жалкими, беспомощными, безмозглыми женщин сделали сами мужчины! - Минерва сделала глубокий вздох, намереваясь продолжить тираду. Но Фергюс прервал ее. - Извини, Минерва, - произнес он, правдоподобно изображая раскаяние. - Что касается меня, я всегда был согласен с тобой, Минерва, - поспешил заверить Брамби. - Ты ни в чем не уступаешь мужчинам. Минерва охотно смилостивилась бы, если бы не заметила, что Грей вовсе не собирается извиняться. - Скажи лучше, - произнес он, - долго ли еще мне тебя ждать? Я привел сюда нового жеребца, которого недавно купил Кэдзоу. Славный малый, смирный как овечка - в самый раз для тебя. - Потому что я не умею держаться в седле? - вспыхнула Минерва. - Горбатого могила исправит, - поморщился Брамби, с ненавистью глядя на Грея. - Мама с папой будут рады, если ты нанесешь нам визит и познакомишься с мистером Клаком. - Я вовсе не говорил, что ты плохо ездишь верхом, - невозмутимо заметил Грей. - Ты не так поняла меня, дорогая. Я прежде всего забочусь о тебе. Мне известно, что ты опытная наездница. Но что плохого в том, что я предложил тебе смирное, покладистое животное? - Нечего обращаться со мной как с неженкой! - возмутилась Минерва. - Если хочешь, поезжай на моем новом жеребце, - предложил Брамби. - Ты, конечно же, сумеешь его укротить. |
|
|