"Стелла Камерон. Жди меня " - читать интересную книгу автора

свидания.
Лучше бы она умерла!
Впрочем, Минерва тут же устыдилась своих греховных мыслей. Впервые в
жизни она ощущала такую безнадежность.
Лунный свет вновь залил зимний пейзаж. На сей раз луна долго
раскрашивала сугробы в синеватые тона, а потом исчезла, словно некий великан
поднес к лицу громадную свечу и задул ее.
Ехать осталось совсем недалеко. В то лето, когда Минерве минуло
пятнадцать и она украдкой поцеловала Грея, он старательно делал вид, будто
избегает ее. Но почему-то она без труда находила его в разных укромных
уголках, например, за стеной розария в Уиллиноке. Весь Бэллифог знал, что за
розарием ухаживает не кто иной, как Минерва, проводя здесь почти все
свободное время.
При этой мысли она невольно улыбнулась и тут же одернула себя. Вскоре
ей придется довольствоваться только воспоминаниями о встречах с Греем
Фэлконером.
Когда ей исполнилось шестнадцать, Грей показал ей то место, куда
Минерва направлялась сейчас. Притворясь равнодушным, он повел ее на вершину
пологого холма к западу от деревни. Здесь, на плоской вершине, росли
рябины - весной распускаясь пышным цветом, осенью созывая птиц спелыми,
сочными ягодами. Грей и Минерва сидели верхом бок о бок - он на своем гордом
Аристократе, Минерва - на Агате. Они так долго молчали, что Минерва наконец
не выдержала и спросила, почему Грей привел ее сюда.
- Потому что я часто бываю здесь.
- Понятно, - отозвалась она, ничего не понимая.
- Я хотел, чтобы вы знали об этом.
- Очень мило с вашей стороны, - недоуменно пробормотала она.
Указав вниз, Грей спросил:
- Видите?
Проследив за его взглядом, Минерва поняла, что он указывает на
Уиллинок. С вершины холма открывался изумительный вид на дом и парк.
- Что именно? Уиллинок? - робко уточнила она.
- Минерву, - отозвался он странным, хрипловатым голосом. - Отсюда я
вижу Минерву, даже когда ее там нет. Поэтому я часто приезжаю сюда и радуюсь
встречам. Они ненадолго заглушают тоску.
Минерва не нашлась с ответом. В то время ей было шестнадцать, а Грею
почти двадцать один. Он казался и совсем взрослым, и одновременно очень
юным, и был так дорог ей! Минерва давным-давно подарила ему сердце, а в этот
миг поняла, что никогда не сможет полюбить другого.
Агата фыркнула, выпустив облако пара, и сбавила шаг. Если бы кобыла
умела говорить, она громко пожаловалась бы на то, что ее разбудили в столь
поздний час, совсем неподходящий для прогулки.
Глядя вперед, Минерва вскоре увидела голые ветви рябин на фоне
темно-синего зимнего неба. К этим деревьям она испытывала почти родственные
чувства. Рабы природы и собственной бренности, они были обречены провести
всю жизнь на одном месте.
Минерва тоже была рабыней собственной слабости, а эта слабость
заключалась в любви к человеку, который давно разлюбил ее. Как она могла так
жестоко обмануться? Время, отпущенное их любви, неожиданно истекло.
Оставалось только смириться. Минерва растерла озябшие ладони. Грею наверняка