"Стелла Камерон. Простые радости ("Удовольствие" #1) " - читать интересную книгу автора И он достаточно долго проторчал в этом месте. Его это уже перестало
развлекать. - Я думаю, мы можем пойти на нечто большее, - сказала Ванесса, повернувшись наконец лицом к посетительнице. - Я горжусь тем, что у меня чутье на людей, и сейчас оно мне подсказывает, что ты, возможно, как раз то, что мы ищем. Судорога отвращения пробежала по телу Феникс. - Да, - продолжала Ванесса, - вероятно, ты именно то, что мы ищем. Конечно, я должна получить окончательное одобрение от моих четырех партнеров, но, думаю, нам не следует упускать такую возможность. Роман пробормотал сквозь зубы: - Беги отсюда, малышка. - С помощью очень убедительных методов воздействия ему не так давно удалось из простого члена клуба сделаться одним из партнеров Ванессы и Джеффри. В число этих пяти человек входили еще достопочтенный Майлс Вилбертон, бывший капитан английской конной гвардии, и Пьер Борж, отставной офицер швейцарского альпийского корпуса и сын швейцарского банкира французского происхождения Боржа, но Джеффри и Ванесса правили здесь безраздельно. Роман уже был свидетелем "церемонии одобрения" одной нанимавшейся на работу. Эта счастливая - и удачливая - претендентка раньше работала в Лас-Вегасе и проявила недюжинное желание и способности, участвуя в некоторых весьма доходных играх. Феникс, кем бы она ни была, - совершенно другого поля ягода. - У тебя серьезные намерения работать на нас, Феникс? - Очень серьезные. Роман заметил, как Феникс судорожно сглотнула. вернешься домой? - Нет. - Феникс ответила не сразу. - Тогда все прекрасно, - сказала Ванесса, превращаясь в деловую женщину. - Я, собственно, хочу, чтобы ты осталась здесь на ночь. Тогда мы сможем завершить все формальности, связанные с собеседованием. Перспектива заполучить женщину, объявившую себя сексоманкой, разожгла Ванессу. Она хотела ее и торопилась получить. - Звучит очень заманчиво, - ответила Феникс. По тому, как дернулись уголки ее губ, было понятно, что она лжет. - Но сегодня мне нужно вернуться к Розе. Иначе она будет беспокоиться. - По-моему, ты сказала, что она старая маразматичка и что ты с ней едва знакома. - Когда Ванесса нервничала, ее преувеличенно четкая дикция давала сбой. - Она всего лишь со странностями, - быстро произнесла Феникс. - Но очень добрая. - Это гораздо важнее. - Ванесса подошла к стене, перед которой стояла черная мраморная скульптура, изображавшая две безголовые, бесполые, но тесно сплетенные друг е другом фигуры, и открыла шкаф. Обернувшись, чтобы взглянуть на Феникс, она выбрала одну из юбок длиной ниже колена, с перекрещенными бретелями, какие носили женщины, работавшие в клубе. - Тебе пойдет зеленый, - произнесла она, закрывая шкаф, и подошла к Феникс. - Роза расстроится, если меня не будет. - Почему? И какое тебе до этого дело? Феникс чуть было не выронила униформу, которую швырнула ей Ванесса. Она |
|
|