"Итало Кальвино. Тропа паучьих гнезд" - читать интересную книгу автора - И на пиратских.
- И на китайских кораблях? - И на китайских. - А ты знаешь китайский? - Я знаю все языки на свете. Я умею готовить кушанья всех народов мира. Китайская кухня, мексиканская кухня, турецкая кухня. - А как ты приготовишь сегодня козлятину с картошкой? - По-эскимосски. Ты любишь эскимосскую кухню? - Разрази меня гром, Левша! По-эскимосски! Когда возвращаются первые партизаны, картошка уже кипит. Пину всегда до смерти хотелось посмотреть на партизан. Поэтому он стоит разинув рот на лужайке перед сараем и не успевает присмотреться к одному, как появляются двое-трое других. Все они обвешаны оружием и пулеметными лентами. Их можно принять за давно не стриженных и обросших бородами солдат, за армейскую роту, которая потерялась во времена давнишней войны и до сих пор блуждает по лесам в рваных шинелях, в разбитых сапогах, с ружьями, которыми пользуются теперь только для охоты на лесного зверя. Они устали, вспотели и покрылись густым слоем пыли. Пин ждал, что они придут с песней, но они серьезны и молчаливы. Партизаны подходят к сараю и, не говоря ни слова, бросаются на солому. Левша радуется, как собачонка, бьет кулаком о ладонь и хохочет. - На этот раз мы их расколошматили! Как все было? Расскажите же! Партизаны отмахиваются от него; они разлеглись на соломе и молчат. Чем они недовольны? Кажется, будто они вернулись, потерпев поражение. поворачивается от одного к другому и ни от кого не получает ответа. Подошел Ферт, командир отряда. Это худой юноша, с нервно подрагивающими ноздрями, глаза его спрятаны под густыми черными ресницами. Он ходит, ругается со своими людьми, ворчит, что до сих пор не готов обед. - Так что же все-таки произошло? - не унимается повар. - Победили мы или нет? Если вы мне сейчас же не объясните, что к чему, я не дам вам есть. - Ну да, да, да, мы победили, - говорит Ферт. - Два грузовика выведены из строя, убито около двадцати немцев, недурные трофеи. Он говорит обо всем этом пренебрежительно, словно не рад победе. - Так что же - у нас большие потери? - Двое ранены, но в других отрядах. Мы-то целехоньки. Понятно? Левша пристально смотрит на командира: кажется, он начинает о чем-то догадываться. - Не знаешь, что ли, что нас поставили по ту сторону долины? - кричит Ферт. - Мы не сделали ни единого выстрела! Надо, чтобы в бригаде наконец решили: либо нашему отряду нет доверия и тогда пусть отряд распускают, либо нас считают такими же партизанами, как и всех остальных, и посылают в дело. Если нас в следующий раз опять поставят в арьергард, мы не двинемся с места. А я подаю в отставку. Я болен. Он сплевывает и уходит в сарай. Появляется Кузен и окликает Пина: - Пин, хочешь посмотреть, как проходит батальон? Спустись на край обрыва, оттуда хорошо видно дорогу. Пин сбегает вниз и раздвигает кусты. Под ним - узкая дорога, и по ней |
|
|