"Джинн Калогридис. Договор с вампиром ("Дневники династии Дракула" #1) " - читать интересную книгу автора

- Моя фамилия Цепеш, - поправил я кучера, сознавая всю бессмысленность
своих слов.
- Как вам будет угодно, добрый господин, только не говорите графу
ничего худого обо мне!
Старик вновь перекрестился, теперь уже дрожащей рукой. Когда я сказал
ему, что мой дядя (я привык называть этого человека дядей, хотя, если быть
точным, дядей он приходился моему отцу, а мне - двоюродным дедом) уже выслал
нам навстречу свой экипаж, у старика полились слезы и он стал умолять нас
подождать до утра.
За годы, проведенные в Англии, я успел позабыть о суевериях и
предрассудках, свойственных местным крестьянам. Забыл я и о страхе и тайной
ненависти, с которыми здесь (да и не только здесь) относятся к боярам -
родовой румынской аристократии. Я часто упрекал отца за презрение к
крестьянам, сквозившее в его письмах. Теперь же я со стыдом обнаружил, что
схожее чувство пробудилось и во мне.
- Что за глупости? - довольно грубо оборвал я причитания кучера.
Я был вынужден это сделать. Мери хотя и не понимала румынского, однако
по лицу старика догадалась о его состоянии и теперь глядела на нас обоих с
тревожным любопытством.
- Говорю тебе, с тобой не случится ничего дурного, - повторил я.
- И с моей семьей тоже? Тогда поклянитесь, добрый господин.
- И с твоей семьей тоже. Клянусь, - поспешно произнес я и помог Мери
залезть в коляску.
Не переставая кланяться, старик забрался на козлы.
- Благослови вас Бог, господин! И вашу жену тоже.
Как мог, я постарался удовлетворить любопытство Мери и рассеять ее
подозрения, сказав, что местные жители неохотно ездят по лесным дорогам в
темноте.
- Они боятся волков или разбойников? - спросила Мери.
- Они сами не знают, чего боятся. Предрассудки, дорогая, всегда лишены
рациональной основы.
Коляска тронулась, и мы покатили в сторону Карпат. День клонился к
вечеру. Разумнее было бы задержаться до утра в Бистрице и передохнуть - мы и
так провели в дороге почти весь день. Но нам обоим не давали покоя слова из
телеграммы Жужанны: "Приезжайте как можно скорее". К тому же, зная, что дядя
послал за нами экипаж, мы не захотели заставлять тамошнего кучера дожидаться
нас всю ночь.
Мы ехали вдоль карпатских предгорий. На холмах, живописно изрезанных
перелесками, время от времени встречались одиноко стоящие домики - хутора.
Изредка попадались деревушки. Мери не скрывала своего восхищения красотой
моих родных мест и все время подбадривала меня. Я и в самом деле чувствовал
себя виноватым перед нею. Привезти Мери в такую глушь, где все для нее
незнакомое и чужое! Но честное слово, после нескольких лет жизни в громадном
и грязном городе я успел позабыть не только о местных предрассудках. Я
забыл, до чего же красива моя родная страна. А чистый и свежий воздух
разительно отличался от лондонского зловония. Я сказал Мери, что через
какой-нибудь месяц земля вокруг покроется цветами.
Прошло еще несколько часов. Солнце садилось, окрашивая в бледно-розовые
тона величественные заснеженные вершины Карпат. Даже у меня, выросшего в
этих местах, перехватило дух от сказочного великолепия природы. Признаюсь: