"Ноэль Калеф. Лифт на эшафот (детективный роман)" - читать интересную книгу автора

жутким образом привлекал убийцу, и он взглянул на него. Как только Куртуа
увидел залитое кровью страшное лицо, он потерял сознание.


Глава III

Дениза округлила рот, провела по нему помадой, сжала губы и еще раз
взглянула в зеркальце. Одна ресничка, намазанная тушью, приклеилась к веку.
Она наклонилась к зеркальцу, кончиком мизинца поправила ресницы.
Шесть часов семнадцать минут. Она задумчиво взглянула на интерфон:
рискнуть? Ох, не стоит! Шеф пунктуален до мелочности. Он ставит часы с
точностью до секунды. Обмануть его невозможно. Уж он, конечно, не упустит
возможности едко заметить, что до назначенного времени еще три минуты.
Она взяла пальто и, прежде чем надеть, внимательно осмотрела. Ей просто
необходимо новое. Если б только Куртуа прибавил ей жалованье, о чем она
давно просит, Дениза могла бы приобрести новое пальто.
Она устало покачала головой. Каждый раз, как она поднимала этот вопрос,
Жюльен Куртуа казался шокированным и говорил тоном легкого превосходства:
- Теперь? Моя маленькая Дениза, и не думайте об этом! Когда дела идут
так плохо и моя казна почти пуста...
Себя же он не ограничивал в расходах. Его казна оказывалась не пустой,
когда речь шла о том, чтобы поменять машину, заказать пять костюмов сразу,
послать корзину цветов жене или пригласить куда-нибудь свою очередную
пассию.
- Однако же мне необходимо новое демисезонное пальто! - произнесла она
плаксивым тоном, дурачась и топая ногой.
Телефон как будто ждал этого знака и зазвонил. Дениза недовольно сняла
трубку.
- ЭКСИМ, Общество по экспорту... Простите? Ах! Мадам Куртуа?
Разумеется, он здесь!
Было лишь девятнадцать минут седьмого, но она решила соединить Куртуа с
женой. Эта маленькая месть была как бальзам для ее сердца. Она нажала кнопку
интерфона. В кабинете Жюльена раздался звонок. Дениза не отпускала кнопку,
как будто от этого звонок мог стать громче. Ответа не было. Она
занервничала. Ну же! Нет, он не ответит раньше назначенного времени. Она
злилась на него, но не могла не восхищаться таким упрямством. Настойчивость
и упрямство часто путают.
Наконец... Нет...
- Не кладите трубку, мадам Куртуа. Он здесь, я знаю, он не выходил, я
бы увидела. Я все время была на месте. Он, наверное, моет руки... Я звоню
еще, мадам...
Черт! Двадцать минут седьмого уже миновало, а Куртуа по-прежнему
молчал.
- Алло? Месье Куртуа? Двадцать минут седьмого, месье, мадам Куртуа на
первой линии.
- Спасибо, Дениза.
В задумчивости она машинально переключила аппарат. Как он это сказал...
Каким-то измученным голосом. От этого голоса все в ней перевернулось. Он из
тех мужчин, которым прощается все. И чем больше им прощаешь, тем больше они
этим пользуются. Точно как Поль... Боже, Поль наверняка потерял всякое