"Вацлав Кайдош. Курупиру" - читать интересную книгу авторауничтожили в лесу все живое...
Наступило утро. Земля пробуждалась, сбрасывая с себя белоснежное мягкое покрывало тумана. Сквозь молочную завесу пробивался яркий лучик солнца. У реки с утра прохладно, и люди, дрожа от холода, сгрудились возле палатки Алана. Кругом валялись пустые канистры. Возле берега виднелись две лодки. Третья, которая была привязана к колышку рядом с палаткой Спенсера, исчезла, от нее осталось только углубление в песке. - Сожрали все дотла, - сказал Спенсер, попыхивая трубкой. - Мне приходилось наблюдать муравьев, - вздохнул Алан, - но то, что произошло накануне, ни на что не похоже. - Почище водородной бомбы, - поддакнул Спенсер, - и дешевле. Индейцы на берегу забрасывали песком скелет - все, что осталось от весельчака Маноэли. Перед глазами Алана как живой возник образ его верного слуги, и спазмы сжали горло. Он заплакал. - Прекратите, человече, - грубовато сказал Спенсер, - хлебните-ка лучше. Эка вас проняло. - Ваши "бешеные" денежки дорого обошлись бедняге, - огрызнулся Алан. - Что и говорить, ему не позавидуешь, но лучше он, чем кто-либо из нас двоих, - Спенсер залпом опрокинул виски и закашлялся. - Знаете, кто вы такой. Спенсер? - тихо проговорил Алан. - Расчетливое, бездушное животное, не способное на человеческие чувства! Спенсер побледнел. Рука, которой он держал у рта трубку, застыла, пальцы другой руки сжались в кулак. - Выбирайте выражения, приятель, - едва сдерживая злобу, процедил он сквозь зубы. Туман понемногу редел, искрился в лучах пробуждающегося солнца, а вскоре и совсем растаял. - Вам, дружочек, следовало бы извиниться, - послышался голос за спиной Алана. - Джек Спенсер многое прощает, но не все... - Пошли вы к черту! - отозвался Алан. - Тем более, когда дело сделано и можно умыть руки, - весело произнес кто-то сзади. Оба ученых вздрогнули от неожиданности. Спенсер направил пистолет на звук голоса, но не выстрелил. В сумрачном лесу мелькнула едва заметная тень, и вскоре они уже увидели, как к ним приближается человек. Квадратное загорелое лицо, добродушная улыбка. Лицо улыбалось, а глаза смотрели настороженно и холодно. Шлем, какие обычно носят в тропических странах, придавал толстяку вид заурядного миссионера. Но стекла очков увеличивали глаза, и в их взгляде можно было заметить неприязнь. - Ну вот что, дружок, опусти-ка пушку, - сказал незнакомец, погрозив Спенсеру толстым пальцем. - Без глупостей. Глаза сквозь толстые стекла внимательно изучали Спенсера. Толстяк лишь вскользь взглянул на Алана и индейцев, сгрудившихся возле каноэ. Индейцы, застыв от ужаса, смотрели на широкую борозду посреди лагеря, оставленную муравьиной армией, которая к этому времени перебралась на противоположный берег реки. Там сквозь клочья тумана виднелись обглоданные деревья. - Ребятки постарались на славу, соорудили укрытие на веки веков. На веки веков. - Толстяк бросил взгляд на невысокий холмик и рассмеялся. Голос у него был хриплый, неприятный. - И могилку уже выкопали. |
|
|