"Тайник в "Луна-парке"" - читать интересную книгу автора (Старк Ричард)Глава 8– У тебя есть ключи?— спросил Кальято. – Конечно,— ответил Бениджо.— А зачем? – Посмотри, нельзя ли туда войти,— предложил он.— Но не выбивай дверь. – Хорошо,— ответил Бениджо и направился к будке. Кальято стоял у переднего бампера машины и наблюдал за воротами парка на противоположной стороне улицы. Он знал, что делал сейчас тот парень: шел вдоль забора вокруг парка в поисках другого выхода. Но тот еще не знал, как это знал Кальято, что второго выхода нет. Кальято был хорошо знаком с парком аттракционов, потому что много лет назад работал там некоторое время в дирекции. Вроде связного с Лозини. Однажды, широко улыбаясь, Лозини четко обрисовал положение дел: «Если у них есть на что повесить неоновые вывески, то мы — совладельцы». Под этим «мы» подразумевался не он один, а вся группировка, заправлявшая в городе, шефом которой он являлся. И шефом которой в один прекрасный день станет Кальято. Заявление Лозини было абсолютно справедливым. Бары, рестораны, торговые автоматы, кинотеатры — все, что имелось в городе, приносило достаточную прибыль, и группировка всегда получала свою долю. Так что Волшебный остров не имел секретов для Кальято. Бениджо шел назад, слегка поигрывая плечами. – Открыл,— сообщил он. – Опусти стекла в машине и иди за мной. – Слушаюсь, Кали. Кальято направился к открытой двери, поднялся по ступенькам и вошел в квадратный кабинет с желтыми стенами. Там стояли старые деревянные столы и корзины для бумаг. Посередине выходящей на дорогу стены было маленькое окно, через которое виднелись ворота Волшебного острова. Кальято стоял перед окном, засунув руки в карманы пальто. Затем он приказал: – Закрой дверь. Отвори ставни с этой стороны так, чтобы видна была наша машина. – Слушаюсь, Кали. Кальято наблюдал за воротами Волшебного острова и слушал, как за спиной Бениджо выполняет его распоряжения. Когда тот все сделал, он продолжил: – Встань здесь и наблюдай за воротами. Можешь сесть на краешек стола. – О'кей. Кальято отошел от окна, а Бениджо занял его место. В комнате было не теплее, чем на улице, оба оставались в наглухо застегнутых пальто. Кальято уселся в вертящееся кресло за другим столом возле левого окна, ставни которого были теперь открыты. Холодный воздух проникал в комнату через окошечко, в которое клиенты автостоянки подавали деньги. Как раз напротив стоял «линкольн» с опущенными стеклами. Не оборачиваясь, Бениджо спросил: – Зачем мы сюда вошли? Почему не ждем в машине? Можно было бы включить отопление, было бы приятнее, чем здесь. – Бенни,— начал Кальято,— тут сразу за поворотом миллионы полицейских. Если их пока здесь нет, то могут заявиться в любую минуту. Сейчас они взвинчены. А представь, что им попадаются двое парней, которые сидят в машине, стоящей в уединенном месте без всякой видимой причины. И при этом в двух шагах от места, где произошло ограбление. Они могли бы поинтересоваться, что мы тут делаем. И они могли оказаться не из тех, кому мы платим за помощь. – Понятно,— сказал Бениджо и повернулся к Кальято.— Мне бы никогда до этого самому не додуматься. Ты, конечно, голова. – Следи лучше за воротами. – Слушаюсь. А окна машины я опустил, чтобы мы могли услышать телефон. – Совершенно верно. Бениджо покивал головой, не спуская глаз с ворот. – Теперь нам нечего бояться,— сказал он.— Все будет нормально. – Теперь нечего,— согласился Кальято. |
||
|