"Бренда Джойс. Скандальная любовь " - читать интересную книгу авторабыл так же стар и истерт, как дубовые полы в доме. Никто из знакомых
герцогини Дауэйджер не пил чай из серебряной посуды с чернью. Несмотря на ранний час, она была одета в элегантный дневной ансамбль голубого цвета: платье, подчеркивающее ее очень тонкую талию, собранное сзади и складку, с подолом в форме колокола и широкими рукавами, отделанными мутоновыми лапками. Хоть ей было пятьдесят четыре года, она обладала фигурой двадцатилетней женщины и следила за ней очень внимательно. Лицо у нее было гладкое и ухоженное. Лишь крохотные морщинки в уголках живых голубых глаз да характерные линии вокруг рта могли выдать ее возраст. Безупречный овал патрицианского лица свидетельствовал о том, что она еще не скоро увянет. Она умела сохранить многое от былой красоты и оставалась очень привлекательной. Сапфировые клипсы и бриллиантовый браслет с сапфирами удивительной красоты гармонировал с голубым шелком платья. На правой руке красовалось кольцо с большим сапфиром и двумя маленькими рубинами по краям. Изабель не носила обручальных колец. Она легко вздохнула, сняв их после смерти мужа. - Я так и думал, что ты уже встала, - сказал герцог, входя в комнату. На нем были плотно облегающие бедра бриджи, сапоги и свободная белая рубашка. - Доброе утро, мама. - Он подошел и поцеловал мать. - Доброе утро, - ответила она. Герцог сел рядом с ней за большой исцарапанный стол красного дерева. Мать внимательно смотрела на сына, и огромная гордость за него охватила ее. Он был ее единственным ребенком, которого она родила довольно поздно, после семи лет замужества, когда ей исполнилось уже двадцать четыре года. Все в нем восхищало ее: благородные манеры, мужественный взгляд, умение держаться с достоинством и гордая осанка. Любая мать могла бы ей безответствен его отец. И еще ей всегда было немного печально оттого, что в ее сыне до сих пор проглядывал угрюмый маленький мальчик, у которого никогда не было детства. - Я осмелюсь спросить, - сказал герцог, в то время когда Вудворд наливал густой черный кофе, - почему ты приехала? На вопрос она ответила вопросом: - Как прошел вчерашний бал? - Как обычно, жуткая скука. - Герцог ухмыльнулся. Она смотрела на сына и думала, что бы могла означать эта легкая ухмылка на его лице. Затем она поблагодарила Вудворда и отпустила его. - Меня беспокоит Элизабет, Хэдриан. Это было имя его невесты. Какое-то время Хэдриан молчал. - Что-нибудь случилось? - Тебе бы не пришлось задавать этот вопрос, проводи ты с ней немного больше времени, - мягко ответила Изабель. - Видишь ли, мама, тебе, как никому другому, известно, что имение само по себе без управления существовать не может. - Я-то знаю. Да вот ваши дороги все реже и реже пересекаются. И еще мне известно, что ее это очень беспокоит. Взгляд герцога стал жестким. - Значит, я плохой, - наконец произнес он, - я не стал бы причинять ей огорчения преднамеренно. Ведь в Лондоне она ведет такую бурную светскую жизнь. Он был уверен, что она счастлива. Мне даже в голову не приходило, что она может скучать... э... по мне! |
|
|