"Бренда Джойс. Темный огонь " - читать интересную книгу автора - Я приехала не за деньгами! Но, впрочем, нам пришлось содержать ее в
течение четырех лет, и, если вы сочтете возможным хотя бы отчасти возместить наши расходы, я ничего не буду иметь против. Но мне не справиться с Джейн, - воскликнула Матильда с явным осуждением в голосе. - И если вы ее не примете, я просто выброшу ее на улицу. После этих слов в гостиной воцарилась тишина. Две пары глаз уставились на Джейн. Девушку больно задели слова Матильды, и в ней лишь укрепилось желание сбежать от обоих опекунов, которые так стремились отделаться от нее. - Вот и отлично, - храбро заявила она, пытаясь улыбнуться. - Я поеду в Лондон. У меня там есть друзья. - Ха! Друзья! - сказала, как выплюнула, Матильда. - Вся эта театральная шушера, среди которой болталась твоя мать! Граф не слушал Матильду. Он внимательно смотрел на Джейн. У нее был голос ангела. Графу с каждым мгновением все меньше и меньше нравилось происходящее. Он вовсе не ожидал увидеть такое - невинную красавицу с огромными голубыми глазами. И еще - она была совершенным ребенком. Отправить ее в Лондон значило обречь девушку на проституцию. В лучшем случае она устроится работать на фабрику, если ей повезет. Граф выругался вслух: - Чертова Патриция! Матильда задохнулась. Большие глаза Джейн стали еще больше, совсем как блюдечки. Граф посмотрел на Матильду. Его совсем не беспокоило, что подумают о нем эти две особы - его давно уже не интересовало, что о нем вообще думают люди. После судебного разбирательства он плевать хотел на сплетни. - Вы уверены, что нет каких-нибудь других Вестонов? Но, говоря это, граф прекрасно знал, что после смерти его жены род - А нет у нее родственников со стороны матери? - Никого, кроме меня, - твердо заявила Матильда. И, окончательно разозлившись, принялась рассказывать графу о последней выходке Джейн. Выражение лица графа ничуть не изменилось, он просто еще раз посмотрел на девушку. - Абигайль Смит чуть не умерла от разрыва сердца! - победоносным тоном закончила рассказ Матильда. - Разве я могу справиться с такой хулиганкой? Я старая женщина! Но графу поступок Джейн совсем не показался таким уж ужасным: наоборот, несмотря на то, что он был чрезвычайно зол, рассказ Матильды на мгновение развеселил его. Однако заговорил он довольно мрачным тоном: - Я не могу взять на себя такую ответственность. Я ничего не знаю о воспитании девочек. - Но у вас есть сын! - напомнила Матильда, ехидно улыбаясь и предчувствуя близкую победу. - А у него есть гувернантка. Джейн будет отлично себя чувствовать в их компании. И еще, милорд, вы с вашим положением можете найти ей мужа, и очень быстро, если пожелаете. А тогда Джейн будет окончательно устроена к всеобщему удовлетворению. Ник снова уставился на Джейн. Ей было семнадцать, она была прекрасна, в ней текла кровь Вестонов. Правда, больше Ник ничего не знал о ней... ну, внучка старого герцога, и все. Но и этого простого факта было достаточно. Он с легкостью подыщет ей мужа. И его жизнь вернется в обычное русло. - Хорошо, - сказал он. - Она может остаться. И я немедленно найду ей мужа. - Я не хочу выходить замуж! - воскликнула Джейн. |
|
|