"Бренда Джойс. Фиолетовое пламя " - читать интересную книгу автора

доме в Натчезе и проводит там большую часть года. Луизе было всего
шестнадцать, когда она вышла замуж за Филипа Баркли, уже немолодого
человека. Она овдовела вскоре после войны, Филип умер во сне, дожив до
весьма преклонного возраста.
- Так, значит, война не отняла у них Мэлроуз?
- Нет, Филип был слишком богат. Говорят, у них не возникло проблем с
налогами. Мэлроуз, как я слышал, процветает. - Аллен как-то странно скривил
губы.
- Что с тобой?
- Ничего, - ответил он, пытаясь улыбнуться. - Я только надеюсь, что у
тебя все будет хорошо, Грейс.
- Обо мне можешь не беспокоиться, - сказала она твердо.
Проделав утомительный путь по жаре, по пыльной дороге, они наконец
прибыли в Мэлроуз. Дом, в стиле позднего Возрождения, был построен из
красного кирпича, его фасад украшали массивные белые колонны и белый
фронтон. У Грейс все сжалось внутри, когда они покатили по мощеной
извилистой подъездной аллее.
- Аллен, как ты думаешь, они не узнают о том, что случилось в
Нью-Йорке? - спросила она, вдыхая густой, пьянящий аромат магнолий.
- Нет, если ты будешь только учить детей и ничего более, - ответил тот
мягко, с оттенком упрека в голосе.
Грейс перед отъездом дала себе слово не заниматься публичной агитацией
в Натчезе. Но сейчас она поняла, что обманывает себя. Она никогда не сможет
отказаться от дела, в которое верит. Во всяком случае, ей нужно вести себя
здесь очень осторожно.
Перед внушительной парадной дверью Аллен оставил Грейс вместе с
вышедшей им навстречу молоденькой негритянкой лет пятнадцати. Ее звали
Кларисса, и она была одной из его учениц. Он пообещал в воскресенье отвезти
Грейс в церковь, а потом вместе пообедать.
Служанка проводила Грейс в просторный, с высокими потолками холл,
отделанный деревянными панелями.
- Подождите здесь немножко, мэм, - сказала Кларисса, сверкнув
белозубой улыбкой. Грейс тотчас же прониклась симпатией к девушке. Но она
ждала уже добрых полчаса. К тому времени, когда появилась Луиза Баркли,
Грейс кипела от досады, хотя и старалась не показывать этого.
Луиза была приблизительно ее возраста, черноволосая, синеглазая и
очаровательная - настоящая южная красавица. Как только они вошли в
маленькую изящную гостиную, она внимательно с головы до ног оглядела Грейс.
Луиза была сама элегантность и энергия; ее утреннее платье с низким вырезом
выставляло напоказ чуть ли не всю грудь - белоснежную, словно цветы
магнолии за окном. Золотые гребни сдерживали волну локонов, уложенных в
искусном беспорядке. Она обмахивалась китайским веером ; шелк, соединяющий
резные сандаловые пластины, был украшен искусной ручной росписью.
Грейс стояла неподвижно, все тело ее болело после утомительного
путешествия, очки запотели от влажности и оттого, что ей было жарко в
плотном костюме. Хотелось снять очки, чтобы видеть получше, но она не
решалась. Волосы под шляпкой намокли от пота, струйками стекавшего в
ложбинку пышной, хотя и тщательно затянутой груди. Грейс сразу
почувствовала, что Луиза тщеславна, надменна и требовательна. Она боялась
вздохнуть, боялась, что не выдержит проверки, и в то же время злилась, что