"Бренда Джойс. Обещание розы " - читать интересную книгу автора

ее, лишь бы он утолил исступленное желание, которое иначе грозило
испепелить ее изнутри.
- Мэри! - выдохнула она.
- Маири!
- Да! Пожалуйста, Стивен... Стивен... Мэри подалась ему навстречу. Она
обняла его за плечи и сжала коленями его бедра. Он заглушил неистовый крик,
вырвавшийся из ее груди, закрыв ей рот поцелуем.
Боль, которую причинило Мэри проникновение в ее тело огромного члена
Стивена, сменилась экстазом столь упоительным, что его, казалось, не в
силах были вынести ни дух человеческий, ни человеческое тело. На несколько
мгновений Мэри лишилась чувств, а когда сознание стало понемногу
возвращаться к ней, она, еще не видя окружающих предметов, не различая
звуков, решила было, что сподобилась умереть какой-то сладостно-мучительной
смертью и находится у райских врат.
Но вдруг до слуха ее донеслись стук дождевых капель, завывание ветра
за окном и треск поленьев в очаге. Она увидела склоненное над собой лицо
Стивена. Их тела все еще были слиты воедино.
Лишь теперь она осознала весь ужас происшедшего.
Мэри приподнялась на локтях, стараясь высвободиться из объятий
Стивена, но попытки ее оказались безуспешны, ибо она сразу почувствовала,
как отвердевает его член и как он стремительно увеличивается в недрах ее
лона.
- У вас будет еще вдоволь времени для сожалений и раскаяния, - с
недоброй улыбкой заверил ее он.
Мэри открыла рот, чтобы возразить, и занесла руку для удара, но он
сжал ладонью ее запястье и снова закрыл ее рот поцелуем. Затем тело его
пришло в движение, и Мэри издала протяжный стон... Реальность снова
утратила для нее свои очертания.


Глава 5

На рассвете Стивен спустился в главный зал и сел к столу, обхватив
голову руками. Он был один. Все домашние слушали мессу, которую служил в
замковой часовне отец Бертольд. Девушка, называвшая себя Маири, все еще
спала.
Стивен был безумно зол на себя и на нее. Он никак не ожидал, что она
предпочтет утратить невинность, чтобы только сохранить при себе свою тайну.
Не менее неожиданной оказалась для него и собственная необузданность в
страсти. Ведь он мог бы сделать над собой усилие, сдержаться и, не предавая
поруганию целомудрие красавицы Маири, вырвать правду из ее уст! Ему
необходимо было дознаться, кто она, но голос плоти возобладал над разумом,
и теперь вместо того, чтобы потребовать щедрый выкуп с родных юной
пленницы, вне всякого сомнения являвшейся знатной шотландской леди - ему
самому придется нести перед ними ответ за содеянное.
Он сжал челюсти и с силой ударил кулаком по столу. Воспоминания о
прошедшей ночи обступили его, не давая думать ни о чем ином, кроме тех
ласк, которыми он осыпал ее и на которые она отзывалась с восторгом и
пылом, сводившими его с ума. С тех пор, как он впервые увидел ее в своем
шатре, его неотвязно преследовала мысль о наслаждении, которое они могли бы