"Бренда Джойс. Обещание розы " - читать интересную книгу автора

Внезапно до слуха ее долетели слова одного из. оруженосцев, который
беседовал со своим господином.
- Лидделл? Думаю, это будет совсем нетрудно, Стивен. Все они наверняка
перепьются на свадьбе, языки у них развяжутся, и я сумею быстро выяснить
все, что нас интересует.
- Ну, с Богом! - улыбнулся де Уоренн и хлопнул оруженосца по плечу. -
Не желаете ли послать кому-либо из ваших близких весточку о себе? -
внезапно спросил он, полуобернувшись к Мэри.
- У вас что же, глаза на затылке? - с досадой воскликнула она,
устыдившись того, что ее застигли за столь малопочтенным занятием, как
подслушивание чужих разговоров.
- Неужто вы и в самом деле надеялись остаться незамеченной? - с
притворным изумлением спросил он. - Вам нет нужды прибегать к столь
изощренным методам, мадемуазель, чтобы узнать о моих намерениях. Достаточно
напрямую спросить меня о них. При этом вы почти наверняка получите
правдивый ответ.
Под пристальным взглядом его темных глаз Мэри поежилась и опустила
голову. Она чувствовала себя беззащитной перед властной силой, исходившей
от этого человека. Стоило их взглядам встретиться, как все ее тело
охватывали трепет предвкушения и сладостная истома, которым она не могла
противиться.
- Нам пора в путь, - сказал де Уоренн после многозначительной паузы. -
Вы поедете со мной.
- О нет! С кем угодно, только не с вами!
- Решения здесь принимаю я, миледи. А все остальные им подчиняются.
- Но я не желаю находиться в такой близости от вас всю дорогу до
Элнвика!
- Вы поедете со мной! Это решено. Я не дам вам ни малейшего шанса
удрать от меня, а кроме того, - и он усмехнулся, глядя ей в глаза, - вам
наверняка не может не понравиться столь близкое соседство!
Смерив его с головы до ног презрительным взглядом, Мэри подошла к
громадному гнедому жеребцу, которого держал под уздцы один из рыцарей.
Стивен легко вскочил в седло, посадив Мэри впереди себя.
Судя по всему, норманны благополучно завершили свою вылазку в
Шотландию и намеревались к вечеру добраться до Элнвика. Мэри решила
непременно разузнать, зачем им понадобилось разбивать лагерь и ночевать в
такой близи от Карлайсла и Лидделла. Ведь не ради же встречи с диким
кабаном негодяй де Уоренн, этот ублюдок,
Будь он трижды проклят, почтил своим присутствием ее родные края!
Каждый час Мэри незаметно бросала наземь лоскутки от своей рубахи, от
души надеясь, что еще до наступления темноты, руководствуясь этими знаками,
отец и братья освободят ее из рук норманнов, взяв в плен самих похитителей.
В полдень отряд остановился у ручья, чтобы напоить усталых лошадей.
Мэри с наслаждением растянулась на земле под густой ивой, поодаль от
норманнов. Бросив быстрый взгляд в их сторону и убедившись, что никто за
ней не наблюдает, она незаметно привязала белый лоскут к одной из нижних
ветвей дерева и тотчас же выпрямилась, сложив руки на коленях.
- О чем вы задумались, мадемуазель? Любуетесь ландшафтом? - спросил
Стивен, подъезжая к иве на своем жеребце.
- Вот именно, - зло усмехнулась Мэри. - Ничего более уродливого я еще