"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу автора

Богу, он предусмотрел боковой вход, поэтому крестьяне не топтались каждую
неделю по коридору в грязных башмаках.
Они вместе вышли из главных дверей. Стоял яркий летний день. Алси
наклонила голову, пока не убедилась, что шляпка надежно защищает лицо от
солнечных лучей.
Думитру указал на конюшни и сенные сараи, стоявшие по периметру двора.
Оба сарая были новенькими, стены сверкали свежей известкой, солнце золотило
кровельную дранку.
- Для зимовки скота, - объяснил Думитру с таким глубоким
удовлетворением, что Алси почувствовала необходимость ответить.
- А-а... - протянула она, не зная, что сказать.
- А-а... - улыбнувшись, передразнил ее Думитру - Ты ни малейшего
понятия не имела, для чего они предназначены, правда?
- А ты понятия не имеешь, что значит добавить второй цилиндр в мотор, -
рассердившись, парировала она.
Думитру удивился, и Алси прикусила язык, проклиная свою
невоздержанность. Но веселое настроение тут же возвратилось к Думитру, и он
только сказал:
- Признаю.
Думитру оглянулся на новенькие сараи. Во дворе медленно собирались
крестьяне. По их неторопливым движениям Алси поняла, что работа только
предлог, ей и самой не раз случалось притворяться очень занятой, чтобы
задержаться там, где у нее не было никаких дел.
- Мы впервые запасли столько сена, что скоту хватит на всю зиму и не
придется резать половину стада.
- А-а, - снова повторила Алси, на этот раз с пониманием.
Конюх подвел оседланных лошадей: красавца Бея для Думитру и черную
изящную кобылу дня Алси взамен мула, на котором она приехала в Северинор.
Когда Думитру подсадил ее в седло, она мрачно пожалела о том, что ее навыки
верховой езды не меняются так быстро, как верховое животное под ней. Впервые
она проехалась верхом в Гайд-парке, когда ей было двенадцать. До этого она
передвигалась только пешком, в фамильной карете или на поезде. Первый опыт
оказался ужасным. И хотя Алси давно преодолела страх верховой езды, но
никогда не чувствовала себя в седле естественно и не выглядела элегантной
наездницей. Почти нечеловеческая грация Думитру, с которой он взлетел на
своего лоснящегося гнедого, только подчеркивала неуклюжесть Алси.
Оглядев двор, Думитру усмехнулся:
- Похоже, тебе предстоит дать аудиенцию.
Алси, отведя от него взгляд, осмотрелась. Во дворе собралось уже
несколько десятков крестьян, а народ все прибывал. Большинство из них
оставили всякие попытки изобразить, что работают, и тайком поглядывали на
новую хозяйку. Детишки открыто разглядывали ее и перешептывались.
- Мне представить их тебе? - спросил он.
Алси нервозно проглотила ком в горле, у нее вдруг засосало под
ложечкой. Лошадь беспокойно переступала ногами, почувствовав напряжение
всадницы.
- Думаю, да, - согласилась Алси, стараясь изобразить беззаботность.
Думитру ответил ей ослепительной улыбкой - намереваясь поддержать? - и
направил своего Бея к ближайшей группе. Имена, которые он произносил, ничего
не говорили Алси, с таким же успехом это мог быть просто набор звуков, но