"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу автораБогу, он предусмотрел боковой вход, поэтому крестьяне не топтались каждую
неделю по коридору в грязных башмаках. Они вместе вышли из главных дверей. Стоял яркий летний день. Алси наклонила голову, пока не убедилась, что шляпка надежно защищает лицо от солнечных лучей. Думитру указал на конюшни и сенные сараи, стоявшие по периметру двора. Оба сарая были новенькими, стены сверкали свежей известкой, солнце золотило кровельную дранку. - Для зимовки скота, - объяснил Думитру с таким глубоким удовлетворением, что Алси почувствовала необходимость ответить. - А-а... - протянула она, не зная, что сказать. - А-а... - улыбнувшись, передразнил ее Думитру - Ты ни малейшего понятия не имела, для чего они предназначены, правда? - А ты понятия не имеешь, что значит добавить второй цилиндр в мотор, - рассердившись, парировала она. Думитру удивился, и Алси прикусила язык, проклиная свою невоздержанность. Но веселое настроение тут же возвратилось к Думитру, и он только сказал: - Признаю. Думитру оглянулся на новенькие сараи. Во дворе медленно собирались крестьяне. По их неторопливым движениям Алси поняла, что работа только предлог, ей и самой не раз случалось притворяться очень занятой, чтобы задержаться там, где у нее не было никаких дел. - Мы впервые запасли столько сена, что скоту хватит на всю зиму и не придется резать половину стада. Конюх подвел оседланных лошадей: красавца Бея для Думитру и черную изящную кобылу дня Алси взамен мула, на котором она приехала в Северинор. Когда Думитру подсадил ее в седло, она мрачно пожалела о том, что ее навыки верховой езды не меняются так быстро, как верховое животное под ней. Впервые она проехалась верхом в Гайд-парке, когда ей было двенадцать. До этого она передвигалась только пешком, в фамильной карете или на поезде. Первый опыт оказался ужасным. И хотя Алси давно преодолела страх верховой езды, но никогда не чувствовала себя в седле естественно и не выглядела элегантной наездницей. Почти нечеловеческая грация Думитру, с которой он взлетел на своего лоснящегося гнедого, только подчеркивала неуклюжесть Алси. Оглядев двор, Думитру усмехнулся: - Похоже, тебе предстоит дать аудиенцию. Алси, отведя от него взгляд, осмотрелась. Во дворе собралось уже несколько десятков крестьян, а народ все прибывал. Большинство из них оставили всякие попытки изобразить, что работают, и тайком поглядывали на новую хозяйку. Детишки открыто разглядывали ее и перешептывались. - Мне представить их тебе? - спросил он. Алси нервозно проглотила ком в горле, у нее вдруг засосало под ложечкой. Лошадь беспокойно переступала ногами, почувствовав напряжение всадницы. - Думаю, да, - согласилась Алси, стараясь изобразить беззаботность. Думитру ответил ей ослепительной улыбкой - намереваясь поддержать? - и направил своего Бея к ближайшей группе. Имена, которые он произносил, ничего не говорили Алси, с таким же успехом это мог быть просто набор звуков, но |
|
|