"Грэм Джойс. Зубная фея " - читать интересную книгу автора

игры, - напомнил Сорок восьмой.
Тули сгреб его за ворот рубашки.
- Запомни, мудила, меня зовут Тули, и правило тут одно: как я скажу,
так и будет! Снимите его и двигаем дальше.

Припав к земле за поваленной березой, Сэм в сгущавшихся сумерках
разглядел еще двух потенциальных жертв, которые шли прямо на них. К тому
времени они сменили место засады, а приманкой являлся второй пленный скаут,
с кляпом во рту, повязкой на глазах и заткнутым за ремень синим флагом
висевший на дереве. Несколько минут назад трое скаутов из Сорок восьмого
незаметно отделились от команды и исчезли, причем тот из них, что ранее
играл роль приманки, был до странности молчалив, видимо еще не оправившись
от полученного потрясения. Сэм впился зубами в костяшки собственных
пальцев, когда опознал одного из приближавшихся "вражеских лазутчиков". Это
был Клайв.
Решение нужно было принимать немедленно. Он мог либо предупредить
друга об опасности, либо промолчать и предоставить Клайва его судьбе. Сэм
знал, что, если он выдаст засаду, Тули, Лэнс и их шайка гоблинов сожрут его
живьем без соли. И если они срочно не возьмут кого-нибудь в плен, висеть
ему вниз головой на высоком суку следующей приманкой - как пить дать.
Он промолчал.
Спустя пару минут Клайв и его напарник валялись на земле с заткнутыми
ртами. Сэм держался в тылу, надеясь, что друг не заметит его среди
нападавших. Было что-то омерзительное в том, с каким воодушевлением
остальные "Орлы" срывали с Клайва одежду. Воспользовавшись суматохой, Сэм
подался назад, отыскал лесную тропу и пустился наутек.
Сумрак серыми хлопьями сажи оседал на ветвях и листьях. Сэм решил
немного перевести дух и прислонился к дереву. Лес смыкался вокруг него, с
каждой минутой становясь все темнее и мрачнее; в желудке появилась ноющая
тяжесть. Внезапно чья-то рука тронула его плечо.
- Далеко намылился?
- Терри, черт, как я рад тебя видеть! Как я рад!
- В гробу я видал эти маневры, - заявил Терри. - Слишком уж много тут
всяких психов.
- Мне об этом можешь не рассказывать. Послушай, они сцапали Клайва и
раздели его догола. Я не мог ему помочь.
- Много их там?
- Слишком много. Если они поймают тебя или меня, с нами будет то же
самое.
- Я им не дамся, - сказал Терри вызывающе и продемонстрировал зажатый
в кулаке швейцарский армейский нож с открытым большим лезвием.
По его глазам Сэм понял, что Терри настроен очень серьезно. Похоже,
близкое знакомство с "маневренной тактикой" скаутов и его не оставило
равнодушным.
- Они рисуют пленникам значки на голых жопах и вешают их вниз головой,
- сказал Сэм. - Мы подождем, когда они уйдут, и снимем Клайва с дерева.
Он повел Терри к месту последней засады. По пути они вздрагивали и
замирали всякий раз, когда под их ботинками случалось хрустнуть сухому
сучку. Терри поделился с товарищем знаниями, почерпнутыми из "Карманного
справочника бойскаута": шагать надо было коротко, постепенно перенося вес с