"Джон Джойс. Вопрос времени " - читать интересную книгу автора

Больше мне некуда пойти. Пожалуйста!
- Юкико?
Она сидела на кровати в его банном халате, уткнувшись в колени
подбородком, словно маленький ребенок. Рукава одежды были закатаны почти до
плеч. По правой руке от запястья до локтя тянулся длинный шрам с блестящими
металлическими скрепками.
- Мне зашили рану, - прошептала она. - Я едва не умерла.
Делгадо подошел к кровати, поставил стул спинкой вперед и уселся на
него верхом, не спуская с нее глаз. Одежда Юкико - джинсы, куртка и тяжелые
ботинки - аккуратной кучкой лежала возле гардероба. Рядом стоял большой
рюкзак с прикрученной сверху плащ-палаткой.
- Что случилось? - спросил он.
Юкико легким движением переменила позу и встала на колени, оказавшись
прямо перед ним. В приоткрывшемся халате мелькнула ее грудь. Блестящие
волосы японки были откинуты назад и заколоты гребенкой из слоновой кости.
Она казалась слабой и беспомощной.
- Гилкренски пытался меня убить. Когда я попала в больницу, мой дядя и
его совет директоров заплатили докторам и объявили меня сумасшедшей. С
деньгами можно сделать все, что угодно.
Делгадо бросил на нее жесткий взгляд.
- Почему они так поступили?
Юкико с вызовом вскинула голову.
- Потому что у них нет понятия о чести. Все, что им известно, - это
жадность. Как иначе они могли бы отказаться от меня и от всех моих действий?
Обман и ложь - вот их оружие. То же самое сделал Гилкренски, когда обрек на
банкротство моего несчастного отца, также поступила Джессика Райт, устроив
вокруг моей матери скандал, который в конце концов свел ее в могилу. Всегда
и всюду - обман и ложь! Я знала, что рано или поздно они доберутся до меня~
Она взглянула на него, и Делгадо увидел слезы на ее глазах. Он
почувствовал, что его сердце начало оттаивать. Ему хотелось броситься на ее
защиту, так же как много лет назад~
Но теперь он знал, к чему это приводит.
- Ты причина всех моих несчастий, - сказал он. - Ты затащила меня в
постель в Сингапуре и шантажировала с помощью поддельного банковского счета.
Ты заставила меня спать с Джессикой Райт и украсть ее компьютерный пароль, а
потом использовала, чтобы добраться до жены Гилкренски. Из-за тебя я потерял
все. С какой стати мне тебе помогать?
Юкико опустила голову. Еще один хитрый трюк? Делгадо заметил, как она
вытерла слезы рукавом халата.
- Потому что ты мне нужен, - ответила она тихо. - Я могу тебе все
возместить. Пойми - в этом деле я такая же жертва, как и ты. Мне очень жаль,
что пришлось тебя использовать. Признаю, я была слепа к твоим чувствам и
поступала плохо. Но теперь все будет по-другому. Вот увидишь, я сумею тебя
отблагодарить!
Она подалась вперед, опершись руками на кровать. Полы ее халата
разошлись еще шире.
- Интересно, как?
- Я богата, Тони. Деньги дадут тебе все, что ты захочешь. Миллионы
долларов! Понимаешь? Я действительно могу тебя отблагодарить. Только помоги
мне, прошу тебя!