"Джек Йовил. Дракенфелс ("Warhammer: Вампир Женевьева" #1) " - читать интересную книгу автораФорда "Поиск" (TheSearchers) с примесью японского фильма ужасов "Онибаба"
(Onibaba). Я получал удовольствие, используя детали из знаменитых и малоизвестных источников, чтобы приукрасить свои истории. "Дракенфелс" (Drachenfels), первый из романов, действительно начинается с того, что варвар и принцесса отправляются в странствие, чтобы сразиться с Темным Властелином, потом действие перескакивает на двадцать пять лет вперед, чтобы посмотреть, что сталось с ними после того, как закончилось их обычное для этого жанра путешествие. Я часто занимался тем, что обдумывал, чего еще не случалось в других романах-фэнтези, и потом использовал это. Я чрезвычайно горжусь одним второстепенным персонажем из "Дракенфелса", карликом - насколько мне известно, ни один автор даже не задумывался, каково это, быть таким маленьким в мире, в котором существуют сказочные гномы. Как и подобает первым, он получился скромным, но что поделаешь. Порой я просто занимался воровством. Идея о номере, написанном на внутренней стороне крышки гроба умирающим человеком, в "Тварях в бархатных одеждах" (BeastsinVelvet) откровенно похищена из испанского фильма ужасов, шедшего здесь под названием "Бракула: ужас живого мертвеца" (Вrackulа: TerroroftheLivingDead). Книги обрели своих почитателей, собрали хорошие отзывы, распространились по миру в переводах и несколько раз переиздавались. Мне даже стали встречаться взрослые люди, утверждающие, что любят их не меньше, чем молодежь, что одновременно удивительно и печально. Согласно стереотипу, часто обоснованному, геймер-читатель GW - это мальчик-тинейджер среднего или старшего подросткового возраста, но я обнаружил, что множество девушек очарованы Женевьевой как необыкновенной, не похожей на привычную принцессу "проблемы" в стиле Марвела из комиксов в перерывах между избиением очередного плохого парня). Для первого издания "Книг GW" я подготовил "Дракенфелс", "Твари в бархатных одеждах" и начальный вариант "Темного будущего" (DarkFuture), а также завершил, как было договорено, "Женевьеву Неумершую" (GenevieveUndead), но на самом деле она так и не появилась, пока "Книги GW" не вышли из временного забытья несколькими годами позже. Это издание (у Box -tree) появилось и исчезло, и GW начали издавать свою серию "Черная Библиотека" (BlackLibrary). У меня имелась ни разу не публиковавшаяся повесть, "Боевой Ястреб" (Warhawk), и стало очевидно, что, если добавить еще одно крупное произведение, этого будет достаточно для издания остатков коллекции Джека в дополнение к двум романам и одной готовой рукописи. Я придумал название "Серебро и Железо" (Silverandiron) для повести, вышедшей под заголовком "Красная жажда" (RedThirst) (выражение из "Лихорадочной мечты" (FevreDream) Джорджа Р. Р. Мартина), но Дэвид Прингл наложил на него вето, поскольку кто-то еще делал нечто под похожим заглавием - "Дерево и железо" (WoodandIron?). Теперь у меня появился, наконец, шанс использовать это название, но снова кто-то писал что-то под схожим наименованием "Кровь и железо" (BloodandIron?) - и его опять "зарубили". Я остановился наконец на другом заглавии: "Серебряные иглы" (SilverNeedles), но только где-то в бюрократических недрах произошла ошибка, наверно, спутали с "Гвоздями с красными шляпками" (RedNails) Роберта Э. Говарда, и получилось в итоге "Серебряные ноготки" (SilverNails). По-своему логично. |
|
|