"Софи Джордан. Расчет или страсть? " - читать интересную книгу автора Порция стянула мокрые перчатки и протянула дрожащие руки к огню,
пытаясь унять бешено колотящееся сердце, и все же она не могла удержаться от того, чтобы не наблюдать за ним из-под ресниц. Услышав его тяжелые шаги, она подняла глаза. - Для вас приготовили комнату. - Голос его заставлял вибрировать воздух, и этот голос согревал ее лучше, чем огонь в камине. - Я рассказал хозяину гостиницы о постигшем вас несчастье. Он пришлет к вам вашу горничную и принесет вещи, когда прибудет ваша карета. Сердце у Порции подпрыгнуло при мысли, во сколько ей обойдется комната. Те несколько монет, что были у нее в кошельке, не покроют расходов на услуги кузнеца и оплату номера. Порцию охватило раздражение. Кто он такой, чтобы от ее имени с кем-то договариваться? - Нет, - сказала она. - В этом нет необходимости. Мне нужно уезжать сегодня же. - Так не пойдет. - Он нахмурился и покачал головой. - Вам надо переодеться, пока вы не простыли. Теплая еда вам, вероятно, тоже не помешает. Порция покачала головой, раздраженно поправив повисшие поля шляпки. - На самом деле я... - Влага и холод не слишком хорошая комбинация, - сказал он так, словно говорил с недоразвитой. - В Йоркшире зима не для неженок. Порция гордо распрямила спину. Она не знала, что заставило ее обидеться сильнее: его покровительственная манера или то, что он счел ее неженкой. В своей жизни она ни разу не падала в обморок, как многие другие дамы, которые всегда под рукой имели нюхательную соль. - Весна, но не здесь. Поля ее шляпы снова опустились, закрыв обзор. Раздраженно вздохнув, она сорвала шляпу, и ей было наплевать, если он увидит, в каком ужасном беспорядке ее прическа. С нее довольно. Ей надоело выслушивать нотации. Как будто в Лондоне мало тех, кто постоянно указывает ей, что делать и чего не делать. Родственников она вынуждена выносить. Но этот мужчина для нее никто, и терпеть нотации от него она не намерена. Даже если этот незнакомец и так хорош собой. Даже если ее тело звенело и покалывало в его присутствии. - Я благодарна вам за все, что вы сделали, но в вашей дальнейшей помощи я не нуждаюсь. Черты лица его словно стали резче и тверже. Вновь перед ней был тот пугающий незнакомец на пустынной дороге. - Хорошо. В таком случае всего вам доброго. - Он повернулся к ней спиной и быстро вышел. Ее пронзило чувство вины... и какое-то иное чувство, которому было трудно найти определение. Сердце ее сжалось, когда она посмотрела ему вслед. Повинуясь внезапному импульсу, она бросилась за ним и поравнялась, когда он был на середине зала. Она остановила его, схватив за руку выше локтя, и почувствовала, как напряглись его мускулы под ее пальцами. Он обернулся и посмотрел на нее. Пристально. Она не поняла, что было в этом взгляде. Порция уставилась на него, не зная, что сказать, как объяснить, зачем она побежала за ним. - Слушаю вас, - сказал он. Порция окаменела. Она чувствовала себя полной дурой. Они были |
|
|