"Софи Джордан. Ночь перед свадьбой " - читать интересную книгу автораустраивают такой беспорядок, особенно мальчики. Тебе придется заняться
воспитанием ребенка. Задача вырастить ребенка не пугала Мередит. Наоборот. У нее теплело на сердце. Однако обман приводил ее в ужас. Но был ли у нее выбор? Или решиться на этот обман, или прожить оставшуюся жизнь в благородной бедности, страдая от всевозрастающих требований ее капризной тетушки и больного отца. Мередит закрыла глаза, спасаясь от крохотных молоточков, стучавших внутри ее головы по вискам. Словно увлекаемая мощным потоком, она вдруг почувствовала себя очень маленькой и беззащитной. Открыв глаза, она спросила: - А что, если меня поймают? Попытка обмануть графа, должно быть, заслуживает сурового наказания. - Глупости, - убежденно сказала тетушка Элеонора, и ее глаза сверкнули. - Кто посмеет допрашивать тебя? Наш план надежен, Мередит. Затем, словно все уже было решено, тетушка встала и подошла к столу. - Нам надо написать этому Гримли. Если повезет, он приедет сюда раньше Николаса Колфилда и тебе не придется встречаться с этим ужасным человеком одной. Только представь, как он расстроится, когда узнает, что ему не бывать следующим графом Брукширом. - В глазах тетушки не было и намека на беспокойство. - Надеюсь, он не предрасположен к насилию. Мурашки пробежали по спине Мередит. Она подумала, на кого обрушится его гнев. Тетушка Элеонора схватила лист бумаги и положила его на стол. Держа гусиное перо в одной руке, она согнутым пальцем подозвала Мередит: - Подойди, дорогая. Ты намного лучше меня умеешь писать письма. Тебе Мередит встала и подошла к столу. Затаив дыхание, она долго смотрела на чистый лист бумаги, давая себе время осознать и согласиться с планом своей тетки. План, возникший от отчаяния, план, который навсегда свяжет ее с имениями Брукшира и деньгами, которых ей хватит на всю оставшуюся жизнь. Она снова закрыла глаза, собираясь с силами. Почти все на свете стоило такой гарантии. Набравшись храбрости, она сжала в дрожавших пальцах перо и, глубоко вздохнув, начала писать. Крохотная искорка надежды пробудилась в глубине ее души, когда кончик пера зацарапал по бумаге. Надежды на обеспеченную жизнь. Глава 2 Ник не был распутником. Его мало интересовали услуги проститутки. - Боюсь, вам неверно передали. Я не веду дела таким образом. - Он равнодушным взглядом окинул стоявшую перед ним красивую молодую женщину. - И я не принимаю оплату долгов в виде женских услуг. Молодая жена старого лорда Бассли вздрогнула словно от удара, и Ник с раздражением почувствовал к ней жалость. Бассли, игрок с порочными наклонностями, каждый вечер проигрывающий целые состояния за столами Ника, пал так низко, что женился на молодой дочери богатого торговца, которого не беспокоило то, что он выдал своего ребенка замуж за подлого негодяя только потому, что у вышеупомянутого подлеца был старинный знаменитый титул. Все, без остатка, ее огромное приданое ушло на оплату долгов лорда Бассли. Но |
|
|