"Роберт Джордан. Рог Дагота ("Конан")" - читать интересную книгу автораСолнце стояло уже прямо над головой, отбрасывая причудливые тени на стены
ущелья. Конан вдруг резко потянул на себя поводья. - Что там еще? - хрипло спросил Бомбатта. - У тебя что, носа нет? - поинтересовался киммериец. - Горелое дерево, - сказал Акиро. - Точно, - согласился Конан. - И побольше, чем костер. - Что будем делать? - спросил Малак. Конан лишь рассмеялся, а потом ответил: - Угадай! Все просто: поедем вперед и посмотрим, что там горит. Еще три поворота узкого коридора - и они оказались по ту сторону хребта, на открытом пространстве. Правда, к неудовольствию Конана, они попали прямо в середину большой деревни, пристроившейся у самого склона. Жалкие лачуги связывали пыльные тропинки, которые никак нельзя было назвать улицами. За крайними домами поднималось с десяток столбов дыма. Несколько детей возились в пыли вместе с тощими собаками. Их старшие товарищи, такие же грязные, как и малышня, если не хуже, с удивлением и тревогой уставились на незнакомцев. - Накинь капюшон, Дженна, - тихо сказал Конан. - Но мне же будет жарко! - запротестовала она. Тогда Бомбатта молча сам накинул ей на голову белый треугольник и натянул его ей поглубже на глаза. Конан кивнул. Чужеземцы могли нарваться на неприятности, даже просто проезжая через деревню; еще более вероятны были эти неприятности, если местные жители обнаружат в их компании красивую молодую девушку. выберемся из деревни, - сказал Конан и, положив меч поперек седла, поехал вперед. Остальные последовали за ним в том же порядке, что и раньше. - Послушай, Малак, - обратился Акиро к маленькому вору, - если тебе даже что-нибудь понравится в этой дыре, постарайся ничего не воровать. - Я? - Руки Малака потянулись было к корзине с финиками, но вовремя убрались обратно. - О, прекрасная грудь божественной Фидессы, я что, по-твоему, совсем дурной? Подозрительные взгляды провожали их. Одни оценивали лошадей и снаряжение, другие пытались проникнуть под плащ Дженны. Но людей было маловато для такой деревни. Лишь проехав почти до конца деревни и увидев перед собой те самые дымные пепелища, Конан понял, что большинство жителей деревни собрались здесь, привлеченные жестоким зрелищем. Шесть солдат в кожаных нагрудниках и шлемах с красным крестом стояли широким кругом, опираясь на копья, вокруг женщины, сжимавшей в руках деревянный шест, длиннее ее самой, а толщиной в два пальца. Кожа цвета полированного черного дерева выдавала, что ее родина лежит далеко-далеко на юге. Полоска ткани на небольшой груди и вторая, едва ли чуть пошире, - вокруг бедер, - вот и вся одежда, прикрывавшая сильное тело. Толстая веревка, завязанная на одной из щиколоток, удерживала ее в шаге от вбитого в землю кола. - Эти люди - не солдаты Заморы, - сказала Дженна. - Разве мы уже вышли за границу Заморы? По-моему, нет. Конан подумал, что сейчас - не лучшее время для лекции по поводу ситуации в приграничных землях. Солдаты носили доспехи одного из |
|
|