"Пенни Джордан. Нежданная любовь " - читать интересную книгу автораАвтомобиль остановился.
Мужчина, который вышел из него, был ей незнаком. Высокого роста и крепко сложенный, с темными густыми волосами, явно нуждавшимися в стрижке. Увидев Сару, он нахмурился. Одет незнакомец был в выцветшие, поношенные джинсы, разорванные на одном колене, в такую же старую клетчатую рубашку, его высокие сапоги были забрызганы грязью, так же как и его руки. Сара невольно обратила на это внимание, когда он подошел к ней со словами: - Если вы ищете Браунингов, то вам не повезло: они уехали в Дорсет - у их дочери, кажется, начались преждевременные роды вчера вечером, и зять попросил их приехать помочь. - Он неожиданно замолчал и спросил, еще больше нахмурившись: - Вам дурно? Дурно? Ей? Сара смерила его холодным, уничижающим взглядом. Ни разу в жизни никто и представить не мог, что ока принадлежит к типу женщин, падающих в обморок. При других обстоятельствах это нелепое предположение развеселило бы ее. Обычно мужчин обескураживали деловитость и независимость Сары. А он посчитал ее слабой и ранимой, способной на такую глупость времен викторианской эпохи, как обморок, оттого только, что родителей не оказалось дома. Сара подумала про себя, что, кем бы ни был этот человек, в женщинах он точно не разбирается. - Нет, в обморок я падать не собираюсь, - ответила она, - просто не ожидала, что родителей нет. - Ваших родителей?! - Мужчина взглянул на нее уже с явным любопытством. - Так вы - Сара! - наконец произнес он в замешательстве. Сара не могла представить, что же такое о ней наговорили, если он смотрит на нее, словно не верит своим глазам. себе, что она дома, а не в Лондоне и нет нужды быть начеку и выглядеть слишком сдержанной. К тому же родители, очевидно, хорошо его знают. - А вы, должно быть... - Стюарт Делани, - представился он и протянул руку, но тут же отдернул, когда они оба одновременно взглянули на грязь, покрывавшую ее. - Я прикапывал молодые деревца и возвращался домой помыться, но увидел вашу машину. Я знал, что ваших родных нет, и подумал, что лучше мне остановиться и узнать, в чем дело. А они знают, что вы должны были приехать? Сара отрицательно покачала головой. - Нет, я... - Она замолкла, так как ей не хотелось объяснять, что ее решение вернуться домой было чисто импульсивным. Значит, это новый сосед - человек, купивший старый замок. Он оказался моложе, чем она ожидала, - лет тридцати с небольшим, на вид суровый, но по сути весьма дружелюбный, если побеспокоился заехать к соседям и осведомиться, кто это нагрянул с визитом. - Ладно, я тогда поеду. Если у вас нет ключа от дома, то ваши родители оставили мне запасной... - У меня есть свой ключ, - заверила его Сара и снова подумала, как обманчиво бывает первое впечатление о человеке. Глядя на их нового соседа, едва ли можно было ожидать, что он побеспокоится о ней или о ком-либо еще, оказавшемся в подобном положении. Он выглядел слишком жестким и замкнутым, совершенно непохожим... на Иэна, который на первый взгляд был такой человечный и доступный. Однако при аналогичных обстоятельствах побеспокоился бы Иэн о незнакомом ему человеке? |
|
|