"Пенни Джордан. Любовь - первая и единственная " - читать интересную книгу автора

Траста их пруд пруди по всему миру, а еще больше желающих, чтобы Траст их
финансировал.
Сильвия, знающая не понаслышке о проблемах своего сводного брата,
связанных с управлением его крупным поместьем в Англии, очень
заинтересовалась рассказами Ллойда, но все же ее удивило полученное через
несколько дней предложение поступить к нему на работу в качестве личного
секретаря.
Сильвии было уже далеко не семнадцать, и она успела излечиться от
своей детской наивности и избалованности. Ллойду перевалило за шестьдесят,
и похоже, его великодушное предложение не несло в себе никаких тайных
мотивов. Но все же первое, что сделала Сильвия, это позвонила сводному
брату в Англию и спросила совета.
Неожиданный и, к несчастью, краткий приезд Алекса и его жены Молли и
их разговор с Ллойдом подтолкнул Сильвию к положительному решению, о
котором она за прошедший год ни разу не пожалела.
Ее работа оказалась интересной и захватывающей, и не оставляла времени
даже для малейшей передышки, не говоря уже об отношениях с противоположным
полом, но Сильвию это не волновало. Пока что, из своего опыта общения с
мужчинами она сделала вывод, что ничего в них не понимает. Сначала она по
уши влюбилась в Рэна и получила от ворот поворот, а затем подвергла себя и
свою семью жуткой опасности, по-дурацки связавшись с Уэйном.
Они с Уэйном так и не стали любовниками, и она с самого начала знала о
его махинациях с наркотиками, но, как некогда внушила себе, что Рэн ее тоже
полюбит, так и на этот раз убедила себя в том, что Уйэн всего лишь
несчастный человек, нуждающийся в защите и утешении.
В обоих случаях Сильвия ошибалась. Рэн мог чувствовать к ней все что
угодно, но любовью там и не пахло. А Уэйн... что ж, к счастью, он навсегда
исчез из ее жизни.
Новая работа отнимала у нее все время и все силы. Каждое новое
"приобретение" Траста нужно было осмотреть, тщательно исследовать и
безболезненно довести до того же уровня, что и остальные здания,
финансируемые Трастом.
Сильвия знала, что ее начальник очень субъективен в своем подходе к
поиску новых владений, из-за чего некоторые служащие смотрели на него косо.
Принимая решения, Ллойд руководствовался "чутьем", а из-за его причуд
Сильвия чувствовала необходимость заботиться о нем почти по-матерински.
По крайней мере так было до сих пор.
Вернувшись из шестинедельной поездки в Прагу, где она оформляла
передачу в собственность необычайно красивого, но страшно запущенного
дворца восемнадцатого века, Сильвия к своему ужасу обнаружила, что в ее
отсутствие Ллойд сделал еще одно приобретение в виде Хавертон-Холла,
огромного поместья в Дербишире.
- Но, Сильвия, это же настоящее сокровище, прекрасный образец
английского неоклассицизма, - заявил Ллойд, заметив непреклонное выражение
ее лица. - Обещаю, тебе понравится. Джена уже заказала тебе авиабилет в
Лондон на послезавтра. Я думал, ты обрадуешься. Ты же недавно сама
говорила, как тебе хочется навестить сводного брата, его жену и их сына...
Кстати, о доме... Я говорил тебе, что парень, получивший его в наследство,
знаком с твоим сводным братом? Вроде бы он пожаловался твоему брату на
проблемы, которые на него свалились вместе с наследством, и Алекс предложил