"Пенни Джордан. Любовь - первая и единственная " - читать интересную книгу автора - Вовсе нет, - так же торопливо перебил ее Рэн. - Я сохранил за собой
Дом священника и землю. Я намерен возделывать этот участок и получить лицензии на лов рыбы и охоту. Сильвия растерялась. Раньше Ллойд никому такого не позволял. Обычно он настаивал на покупке всей земли, примыкающей к дому. - Если ты согласна последовать за мной, мы можем съездить к Дому священника прямо сейчас, - невозмутимо предложил Рэн. Сильвия покачала головой. - Нет... сначала я хочу осмотреть здание. Рэн уставился сначала на нее, а затем на свои часы. - Это займет не меньше двух часов, а может и дольше; сейчас уже вечер. Сильвия выгнула бровь. - И что из этого? Рэн пожал плечами. - Я просто подумал, что после перелета через Атлантику и долгой поездки из аэропорта ты захочешь сначала отдохнуть. А потом уже осмотришь дом на свежую голову. - Ты отстал от жизни, Рэн, - сообщила ему Сильвия с высокомерной улыбкой. - На дворе девяностые годы. Сегодня ничего не стоит перелететь через Атлантику ради делового завтрака и вернуться к обеду. Рэн снова пожал плечами и махнул рукой в направлении входной двери. - Хорошо... после вас... Входя в дом вслед за Сильвией, Рэн на мгновение замедлил шаг. Потрясение от встречи с ней оказалось слишком сильным. Он ожидал увидеть женщину, а не девочку, которую когда-то провожал на самолет, летящий в мог произвести на него такого ошеломляющего впечатления, какое произвела Сильвия. Ее волосы, длинные и густые, падали на плечи потоком жидкого золота. Глядя на них, глядя на нее, Рэн умирал от желания коснуться этих шелковистых прядей... У него все сжалось внутри. Белоснежная футболка мягко облегала ее высокую грудь. Те футболки, которые она носила в детстве были большими, мешковатыми и всегда чем-то заляпанными. Рэн был уверен, что такие футболки, как эта, совершенно не предназначены для работы. А ее джинсы...! Рэн зажмурился. Почему эти простые голубые штаны, любовно обтягивающие женскую фигуру, так возбуждают мужчин? Внезапно он понял, что если бы не был знаком с Сильвией и увидел бы ее на улице, идущую впереди, то непременно ускорил бы шаг, чтобы оценить, настолько ли хорошо ее лицо, как вид сзади. Но это не какая-нибудь незнакомка, а Сильвия. - Я сказала Алексу, чтобы он уволил тебя, если ты не будешь держаться подальше от Сильвии, - заявила однажды ее мать. Она застала Рэна в неподходящее время, и он инстинктивно огрызнулся, хотя и пожалел впоследствии о своем ответе. - Вы лучше Сильвию предупреждайте, чтобы держалась от меня подальше. Это она ко мне пристает. В ее возрасте все девочки такие, - злобно добавил Рэн, глядя на поджатые губы Белинды. |
|
|