"Пенни Джордан. Любовь - первая и единственная " - читать интересную книгу автора

мебель. Из-за возраста строений ей частенько приходилось находить и
нанимать работников, способных выполнить копии требуемых предметов
меблировки. В Италии и, как ни странно, в Лондоне можно было найти
множество таких умельцев, но их услуги стоили больших денег. Сильвия сама
удивлялась своей способности спорить и торговаться до тех пор, пока не
получала желаемый результат за сравнительно небольшую сумму.
Естественно, ей приходилось проявлять немалую твердость в общении с
нанятыми работниками и с бывшими владельцами, за которыми очень часто
оставалось право пожизненной аренды, и которые не могли удержаться от
советов насчет ремонта и будущего оформления дома.
Да, Сильвии удалось уладить несколько особо трудных случаев, пустив в
ход такт и терпение.
Требовался определенный навык, чтобы не задеть очень чувствительную
гордость бывшего хозяина, и в то же время обставить дом в соответствии со
вкусами Ллойда.
Но сейчас ей придется считаться не только с чувствами бывшего
владельца. Нет, на этот раз могут быть задеты ее собственные чувства и
самые глубокие переживания.
Закрыв глаза, она глубоко вздохнула, вытерла руки салфеткой и снова
завела двигатель.
Сильвия взяла напрокат джип не только потому, что в окрестностях
Хавертон-Холла почти не было мощеных дорог. По опыту она знала, что мощный
"внедорожник" окажется настоящим подспорьем, когда ей придется рыскать по
всей округе в поисках материалов для ремонта.


***

Десять минут спустя она въехала в распахнутые настежь ворота
Хавертон-Холла. Две сторожевые будки по обе стороны ворот, объединенные
красиво изогнутой аркой, выглядели совсем обветшалыми.
Сильвия знала, что они построены в то же время, что и основное здание,
по проекту одного из лучших архитекторов.
Ведущая к дому дорога петляла между двумя рядами деревьев, некоторые
из которых были вырублены, нарушая тем самым первоначальную симметрию. Но
оставшиеся настолько разрослись, что совершенно загораживали дом, и Сильвия
смогла разглядеть его только за последним поворотом.
У нее перехватило дыхание. Сильвия привыкла к красивым постройкам - к
примеру, наследственный дом Алекса славился своей изысканной планировкой.
Но это здание, несмотря на свой потрепанный вид, было чем-то особенным, и
Сильвия сразу поняла, чем оно так понравилось Ллойду.
Расположенный на небольшом холме, с которого открывается прекрасный
вид на окружающие сады, этот дом сочетает в себе все достоинства
неоклассической архитектуры, - размышляла Сильвия, медленно въезжая на
покрытую гравием площадку у центрального крыльца. Остановив машину, она
раскрыла дверь и вышла наружу.


***